کتاب به اجاقت قسم
قیمت اصلی 62,000 تومان بود.56,000 تومانقیمت فعلی 56,000 تومان است.نویسنده : محمد بهمن بیگی
ناشر : همارا
شابک : ۹۷۸۶۰۰۹۹۷۵۲۲۸
سال انتشار : 1401
درباره کتاب
چهارمین کتاب بهمنبیگی است که خاطراتی را از سالهای آموزش عشایر در خود دارد. خاطرهها، بسیار ساده و روان روایت شدهاند. بیست و یک خاطره، ظرایف و حوادثی را روایت می کنند که در این راه بر او گذشته است. عناوین این قطعات روایی چنین است : «چگونه»، «معلم بی تصدیق»، «بر بال فرشته»، «آموزگار ایلی»، «مقررات دست و پاگیر»، «روابط ویژه»، «آموزش عشایر و زنان»، «غم و شادی»، «کرامت»، «گفتوگو در یاسوج»، «سیاوش»، «آموزش عشایر و زبان فارسی»، «آموزش عشایر و تغییر خط»، «به اجاقت قسم، دیپلم ندارم»، « معافی نظام»، «آموزش عشایر و سازمان برنامه»، «خدمت و تهمت»، «جعبه علوم»، «سه تقاضا»، «چگونه شیراز مرکز آموزش عشایر شد»، «پرهیز از میز» و «بخارای من، ایل من». این قطعه آخر، مصاحبهایست که مجله کلک در سال 1370 با او انجام داده است.
نثر این کتاب، روان و دلنشین است. سبک سهل و ممتنع سعدی در جای جای روایت های او به چشم میخورد. او در جایی از کتاب نقل میکند که در یکی از بازدیدهایش به خاطر کم توجهی به سعدی، از معلم و دانشآموزان او گله کرده است. این خاطره و نثر او هر دو نشان از تاثیر عمیقی دارند که بهمنبیگی از سعدی گرفته است. همه این روایات، آموزشی هستند و علاوه بر زیبایی روایی، محتوای آنها نیز برای خواننده امروزی دلکش است. تلاش برای ساختن و تغییر، درس بزرگی است که او بسیار ساده و در عین حال، ماهرانه به خوانندهگان کتاب می دهد. علاوه بر خصوصیات گفته شده، نثر بهمنبیگی پرنشاط و طناز است. نمونه ای از این طنازی در این جمله به خوبی هویدا است : «مردان ایل عاشق تفنگهای گلولهزنی آلمانی بودند و فرزندان عاشق تخته سیاههای آلمانی».
عرف و عادت در عشایر فارس
قیمت اصلی 35,000 تومان بود.31,500 تومانقیمت فعلی 31,500 تومان است.نویسنده : محمد بهمن بیگی
ناشر : همارا
شاپک : 9786009975259
سال انتشار : 1402
درباره کتاب
پله پله تا ملاقات خدا
350,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: عبدالحسین زرینکوب
مترجم: ـــ
انتشارات: علمی
سال انتشار: 1401
کد شابک: 9789644043048
درباره کتاب
کتاب «پله پله تا ملاقات خدا» به داستان زندگی مولانا از بدو تولد تا پایان زندگیاش میپردازد. این کتاب دوران کودکی شاعر و سفرهای او همراه پدرش از خراسان و بغداد تا آناتولی، جایی را که او در قونیه تا پایان عمرش زندگی کرد در بر میگیرد. این کتاب در قالبی داستانی نوشته شده؛ ولی داستانی است مستند که درونمایهای متفاوت از مقولات متعارف داستانی دارد. از زندگی و اندیشههای عارف بزرگی سخن گفته میشود که همه ما کموبیش از افکار ژرف او آگاهیم. در این کتاب همهجا سخن از عشق مولانا به خداوند و سعی و کوشش او برای رسیدن به معبود و معشوق است و تنها بخشهایی از اثر به فعالیتهای روزمره او میپردازد. «عبدالحسین زرینکوب» سعی کرده است کتابی ساده بدون مراجع و مؤاخذ دستوپاگیر به خوانندگان ارائه کند و خود او نیز در مقدمه کتاب نوشته که سعی کرده است برای فهم و ارتباط بهتر همه مخاطبان، کتاب را به نثری ساده و موجز بنویسد.
فهم ادبیات
80,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: مایکل سی دراوت
مترجم: مرضیه عاشوری
انتشارات: مروارید
سال انتشار: 1400
کد شابک: 9789641918332
درباره کتاب
پرفسور مایک سی دورات استاد زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه ویتون در ماساچوست است. او مقاله ها و کتاب های بسیاری درباره ی ادبیات آنگلوساکسون و ادبیات قرون وسطا و رنسانس نوشته است و در این کتاب می کوشد ارکان فهم درست ادبیات را به طور مفصل تشریح کند. در خلال صحبت هایش به مکاتب و جریان های اصلی در ادبیات و نقد ادبی نیز اشاره می کند و با ارائه ی نمونه های ادبی گوناگون، مطالبش را روشن تر می سازد. او همچنین از نقش مهم ادبیات در زندگی شخصی و اجتماعی سخن می گوید و ادبیات را عصاره ی اندیشه ها و احساسات جهان روا معرفی می کند
تاریخ ادبیات فارسی (17)(ادبیات ایران پیش از اسلام)
150,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: ماریا ماتسوخ
مترجم: ژاله آموزگار
انتشارات: سخن
سال انتشار: 1400
کد شابک: 9789651228773
درباره کتاب
ادبیات فارسی گوهری است بر افسر فرهنگ ایرانی که ادبیات ترکیه عثمانی هند اسلامی و آسیای صغیر ترک را زیر نفوذ خود قرار داده و منبع الهام شاعران و نویسندگانی چون گوته،امرسون،متیو آرنولد و خورخه لوئیس بورخس بوده است و ویلیام جونز،تاگور،فورستر و بسیاری دیگر آن را ستوده اند با این حال هرگز توجهی که شایسته ادبیات فارسی است به آن نشده است. علی رغم اینکه درباره هنر و معماری ایرانی و اخیرا سینمای ایران مطالب گسترده ای در سطوح مختلف و برای مخاطبان گوناگون نوشته شده است. ادبیات فارسی بزرگترین دست آورد مردم ایران و یکی از غنی ترین گنجینه های ادبیات جهان تا حد زیادی حوزه پژوهش متخصصان باقی مانده است اگر چه در چند سال گذشته اشعار مولانا توجه عموم را که در قرن نوزدهم میلادی از رباعیات خیام لذت می بردند به خود جلب نموده است ادبیات فارسی هیچگاه چنانکه براستی سزاوارش بوده مورد توجه قرار نگرفته است. تاریخ ادبیات فارسی پاسخی است بدین نیاز که تاریخی تازه جامع و تفصیلی را از این موضوع پیش روی خوانندگان می نهد. این بررسی معتبر چند جلدی اعتبار و اهمیت ادبیات فارسی را به عنوان مهم ترین دست آورد ایرانیان باز مینماید. دانشمندان برجسته در هر زمینه با رویکرد انتقادی تازه ای به تحقیق در موضوع مورد مطالعه خویش پرداخته اند و هر جلد از این مجموعه در برگیرنده نمونه های گویا و فراگیری از این ادبیات است.
تاریخ ادبیات فارسی (1)(مقدمه ای کلی بر ادبیات فارسی)
150,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: دکتر مجدالدین کیوانی
انتشارات: سخن
سال انتشار: 1400
کد شابک: 9789643724610
درباره کتاب
«تاریخ ادبیات فارسی» عنوان کلی مجموعهای 18جلدی است که به اهتمام «بنیاد فرهنگ ایرانی و مرکز مطالعات ایرانشناسی دانشگاه کلمبیا» فراهم آمده و در ایران انتشارات «سخن»، متولی چاپ و انتشار آن شده است. جلد اول تحتعنوان «مقدمهای کلی بر ادبیات فارسی» ویراستهی «یوهانس توماس پتردوبرن» و ترجمهی دکتر «مجدالدین کیوانی» است. این مجموعهی معتبر و چندجلدی، اعتبار و اهمیت ادبیات فارسی را بهعنوان مهمترین دستاورد ایرانیان در طول تاریخ به نمایش میگذارد. در دورهی هجده جلدی تاریخ ادبیات فارسی، دانشمندان برجسته در هر زمینه با رویکرد انتقادی تازهای به تحقیق در موضوع موردمطالعهی خویش میپردازند و هرجلد از این مجموعه، دربرگیرندهی نمونههای گویا و فراگیری از این ادبیات است. سرویراستار و درواقع سلسلهجنبان این کار سترگ، دکتر «احسان یارشاطر» رئیس بنیاد و مرکز یادشده و نیز ویراستار دانشنامهی ایرانیکاست.
تاریخ ادبیات فارسی (ادبیات شفاهی زبان های ایرانی)(جلد 18)
150,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: فیلیپ کرینبورک و اولریخ مارزلف
مترجم: دکتر غلامحسین کریمی دوستان و دکتر احمدرضا قائم مقامی
انتشارات: سخن
سال انتشار: 1400
کد شابک: 9789643726027
درباره کتاب
کتاب «ادبیات شفاهی زبانهای ایرانی» به کوشش فیلیپ کرینبروک، رییس مرکز مطالعات ایرانی دانشگاه جورج آگوست -گوتینگن- ایرانیستیک در آلمان تدوین شده است.
این کتاب از مجموعهی 18 جلدی «تاریخ ادبیات ایران» است که در سالهای اخیر و با ویراستاری کلی احسان یارشاطر، منتشر شده است.
این مجموعه تلاشی برای به تصویر کشیدن سرگذشت ادبی زبان فارسی و دیگر گویشها و زبانهای ایرانی در گسترهی ایران فرهنگی و در طول تاریخ است.
کتاب «ادبیات شفاهی زبانهای ایرانی» که هجدهمین جلد از مجموعهی «تاریخ ادبیات ایران» است، توجهی خاص به گویشها و زبانهای ایرانی کردی، پشتو، بلوچی، اوستی، فارسی و تاجیک دارد.
این کتاب شامل یک مقدمه، سیزده فصل و یک کتابنامهی مفصل است و مباحثی چون؛ بررسی ادبیات عامه در زبان فارسی، نگارش ادبیات کردی، ادبیات شفاهی کردی، بررسی مذهب و سنن شفاهی در کردستان با محوریت سنن مردم ایزدی و اهل حق، دوران کلاسیک ادبیات پشتو، ادبیات نوشتاری جدید پشتو، ادبیات شفاهی و عامه پشتو، ادبیات بلوچی، ادبیات اوستی، ادبیات عامه فارسی، نقالی، سخنی پیرامون کربلا و روضهالشهدای کاشفی و فرهنگ و ادبیات دینی، ادبیات عامه تاجیکها و در نهایت ادبیات شفاهی و عامه فارسی دری در افغانستان.
فیلیپ کرینبروک، در طول سالها تحصیل و پژوهش، سفرهای متعددی به ایران داشته و حدود صد اثر در زمینهی فرهنگ ایرانی به رشته تحریر درآورده است.
کتاب «ادبیات شفاهی زبانهای ایرانی» به کوشش فیلیپ کرینبروک و اولریخ مارزلف نگاشته شده و ویراستاران فارسی آن، سید احمدرضا قائممقامی و غلامحسین کریمی دوستان آن را برای مخاطب فارسی زبان تدوین کردهاند. این اثر که هجدهمین جلد از مجموعهی «تاریخ ادبیات ایران» به شمار می آید،
زمان لرزه
75,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: کورت ونه گات
مترجم: مهرآیین اخوت
انتشارات: هیرمند
سال انتشار: 1400
کد شابک: 9789644087349
درباره کتاب
کتاب زمان لرزه، رمانی نوشته ی کورت ونه گات است که نخستین بار در سال 1997 منتشر شد. طبق گفته های نویسنده ی داستان های علمی تخیلی، کیلگور تراوت، زمان لرزه ای در روز سیزدهم فوریه ی سال 2001 در شهر نیویورک به وقوع خواهد پیوست و جهان را با بحرانی از هویت و آگاهی رو به رو خواهد کرد. آیا این زمان لرزه گسترش خواهد یافت و یا باعث به وجود آمدن یک بیگ بنگ دیگر خواهد شد؟ رویداد گفته شده اتفاق می افتد و زمان را یک دهه به عقب یعنی به سال 1991 باز می گرداند. اکنون همه ی مردم جهان مجبورند ده سال گذشته را دوباره تجربه کنند و محصور در دژاوویی کابوس وار، احساس داشتن اراده ی آزاد را به فراموشی بسپرند. ونه گات در رمان زمان لرزه، با بهره گیری از شوخ طبعی ها و ظرافت های کلامی منحصر به فرد و درخشان خود، به موضوعاتی چون خاطرات، خودکشی، رکود اقتصادی و لذت در آستانه ی فراموشی کتاب خواندن می پردازد.
تاریخ ترجمه در ایران
85,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: عبدالحسین آذرنگ
انتشارات: ققنوس
سال انتشار: 1400
کد شابک: 9786002781796
درباره کتاب
نوشتن تاریخ ترجمه هر زبانی، یا هر کشوری، کار چند و چندین تن نیست. تا زمانی که همه آثار ترجمه شده یا دست کم بخشهایی از همه ترجمهها را مقابلهگران مسلط به دو زبان مبدأ و مقصد و موضوع اثر با اصل آنها مطابقت ندهند و جمع بندی حاصل از ارزشیابی مجموع ترجمهها، با توجه به عاملهای موثر بر آنها به دست نیامده باشد راه برای نگارش تاریخ ترجمه در معنای واقعی آن هموار نخواهد شد.
عبدالحسین آذرنگ از پژوهشگران مطلع تاریخ نشر ایران این بار به سراغ تاریخ ترجمه رفته است. تاریخ ترجمه در ایران، از دیرینه ترین روزگار تا عصر کنونی ما، شاهد بروز و ظهور چند جنبش ترجمه در چند دوره متفاوت تاریخی بوده است. مانند جنبشهایی در عصر ساسانیان، سامانیان، قاجاریان، دهههای ١٣٢٠-١٣٤٠ شمسی و پس از انقلاب ١٣٥٧.
کتاب حاضر تا پایان دوره قاجار به انتهای تحقیق و پژوهش خود میرسد و نویسنده تأکید دارد که باید همه ترجمهها از سال ١٣٠٠ خورشیدی تا ١٣٥٧ بررسی و ارزیابی شود تا بتوان تاریخ ترجمه بعد از دوره قاجار تا پایان دوره پهلوی را به نگارش درآورد.
ویراستاری و نظارت محتوایی کتاب تاریخ ترجمه در ایران را همانگونه که نویسنده درخواست کرده استاد کامران فانی به انجام رسانده است. عبدالحسین آذرنگ محقق و پژوهشگر تاریخ نشر است که پیش تر از او کتابهای مختلفی در حوزه تاریخ نشر ایران منتشر شده است.