نمایش 1–9 از 108 نتیجه

نمایش 40 60 80

فیلم‌سازی

225,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: برایان مایکل استولر

پیشگفتار: جری لوئیس

مترجم: پیام یزدانی

انتشارات: آوند دانش

سال انتشار: 1394

کد شابک: 9786007022665

درباره کتاب

می‌خواهید فیلم بسازید؟ چه بخواهید به‌صورت حرفه‌ای دست به‌کار شوید چه مقصودتان ساختن فیلم غیرحرفه‌ای؛ اما درجه یک باشد، تجربه‌های دست‌اول مایکل استولر، فیلم‌ساز مشهور، در باب ساختن یک فیلم موفق دراختیار شماست. استولر فوت و فن‌های تاکنون ناگفته‌ای را درخصوص ثبت لحظات درخشان سینمایی برای شما آشکار می‌کند؛ از پروراندن فیلم‌نامه گرفته تا تأمین سرمایه تا تدوین حتی با بودجه محدود!

در جنگل شهر (صدای طبل در شعب بعل)

85,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: برتولت برشت

مترجم: محمود حسینی راد

انتشارات: خوارزمی

سال انتشار: 1398

کد شابک: 9789644870606

درباره کتاب

برتولت برشت در 10 فوریه 1898 در آگسبورگ به دنیا آمد و در 14 اوت 1956 در برلین درگذشت. از سال 1917 تا 1918 در دانشگاه لودویگ ماکسیمیلیانس مونیخ در رشته علوم طبیعی، پزشکی و ادبیات تحصیل کرد. با این حال، او مجبور شد در سال 1918 تحصیلات خود را ترک کند؛ زیرا او به‌عنوان افسر پزشکی در بیمارستانی نظامی در آگسبورگ مستقر شد. برشت در دوران دانشجویی شروع به نوشتن نمایشنامه کرد. از سال 1922 به‌عنوان نمایشنامه‌نویس در کامرسپیله مونیخ کار کرد. از سال 1924 تا 1926 او کارگردان تئاتر آلمانی ماکس راینهارت در برلین بود. در سال 1933 برشت به‌همراه خانواده و دوستانش برلین را ترک کرد و ازطریق پراگ، وین و زوریخ به دانمارک و سپس به سوئد، فنلاند و ایالات متحده آمریکا گریخت. برشت علاوه‌بر درام، برای چندین مجله مهاجر در پراگ، پاریس و آمستردام نیز مقالاتی نوشت. در سال 1948 از تبعید به برلین بازگشت و تا زمان مرگش به‌عنوان نویسنده و کارگردان در آنجا کار کرد.

آدم آدم است (بچه فیل و استنطاق لوکولوس)

65,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: برتولت برشت

مترجم: شریف لنکرانی

انتشارات: خوارزمی

سال انتشار: 1400

کد شابک: 9789644871214

درباره کتاب

«آدم آدم است» نام نمایشنامه‌ای اثر برتولت برشت، نویسنده آلمانی است که مضمون آن جنگ و هویت بشری است. نگارش این نمایشنامه در حدود سال ۱۹۲۶ به پایان رسیده است.

برشت در این نمایشنامه به وضعیت موجود زندگی بشر و بلاهایی که بر سر او می‌آید می‌پردازد. او در این نمایشنامه زندگی فردی را به تصویر می‌کشد که دربرابر نیروهای بیرونی قطعه‌قطعه می‌شود و حتی تا جایی پیش می‌رود که خودش نیز بر خود رحم نمی‌کند و خود او نیز بر خویشتن خویش ضربه می‌زند. او شاید هزاران بار می‌میرد اما هیچ اعتراضی نمی‌کند. در پایان برتولت برشت پیشنهاد می‌کند که مردمان باید این وضعیت را تحمل یا به‌گونه‌ای دیگر بینش خود را نسبت به زندگی متحول کنند تا دربرابر سیل حوادث درهم نشکنند. آدم آدم است همچین نام آلبومی موسیقایی به آهنگسازی سهیل مخبری در ایران است.

تک‌پرده‌ای‌ها

90,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: برتولت برشت

مترجم: محمود حسینی زاد و اردشیر فرید مجتهدی

انتشارات: خوارزمی

سال انتشار: 1399

کد شابک: 9789644871123

درباره کتاب

مجلد حاضر، به تأسی از متن اصلی مجموعه آثار برتولت برشت، شامل هفت تك‌پرده‌ای و نیز متن باله‌ای از اوست. پنج پرده‌ای اول در سال 1919 نوشته شده‌اند، بنابراین از آثار دوره اول فعالیت تئاتری برشت به‌شمار می‌آیند كه نظریه «تئاتر داستانی» در آن هنوز به ظهور نرسیده بود.

ایوانف

100,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: آنتون چخوف

مترجم: پرویز شهدی

انتشارات: کتاب پارسه

سال انتشار: 1395

کد شابک: 9786002532264

درباره کتاب

آنتون چخوف (1860ـ1904) یکی از بزرگ‌ترین داستان کوتاه‌نویسان دنیاست که عمده آثارش در ایران منتشر شده است. او نمایشنامه‌هایی هم دارد که آمیزه‌ای از تراژدی و کمدی است و در ایران چند بار ترجمه شده و بارها به روی صحنه رفته‌اند.

این نویسنده روس حدود چهارصد داستان کوتاه و شش نمایشنامه بلند نوشت. شهرت چخوف به‌عنوان نمایشنامه‌نویس به‌خاطر نمایشنامه‌هاى مرغ دریایی، دایی وانیا، سه خواهر و باغ آلبالوست. بیش از هفتاد فیلم براساس نمایشنامه‌ها و داستان‌هاى وى ساخته شده ‌است. شخصیت‌های اصلى نمایشنامه‌هاى او را بورژواهاى معمولى، ملاکان کوته‌فکر و آریستوکرات‌هاى کوچک تشکیل می‌دهند. آنها نمایانگر امیدهاى بربادرفته، فرصت‌هاى سوخته، تعلل و دل‌سپردن به قضا و قدر هستند. طنز تلخ مستتر در نمایشنامه‌های او از چنین مضامینی تشکیل شده و طی دهه‌های متمادی که از نگارش و اولین اجرای این نمایشنامه‌ها می‌گذرد، همچنان روزآمد و قابل‌تعمیم به موقعیت انسان امروز می‌نمایند.

پرویز شهدی که پیشتر نیز آثاری را از نویسندگان روس ـ به‌ویژه رمان‌هایی از داستایفسکی ـ به فارسی برگردانده،‌ ترجمه‌ای تازه از نمایشنامه‌های آنتون چخوف به‌دست داده است.

پشت درهای بسته

59,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: ژان پل سارتر

مترجم: امیرحامد دولت‌آبادی فراهانی

انتشارات: کتاب پارسه

سال انتشار: 1398

کد شابک: 9786002535368

درباره کتاب

چون قرار است از این به بعد با هم زندگی کنیم، فکر می‌‌‌‌‌‌کنم بهتر است خودمان را معرفی کنیم. من ریگولت هستم. استل ریگولت…

باغ آلبالو

95,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: آنتون چخوف

مترجم: پرویز شهدی

انتشارات: کتاب پارسه

سال انتشار: 1394

کد شابک: 9786002532145

درباره کتاب

تاریخ 22 اوت تعیین شده اما هیچ نگران نباشید، دوست عزیز. راحت بخوابید. راه‌حلی برای این موضوع وجود دارد…

آنتون چخوف (1860ـ1904) یکی از بزرگ‌ترین داستان کوتاه‌نویسان دنیاست که عمده آثارش در ایران منتشر شده است. او نمایشنامه‌هایی هم دارد که آمیزه‌ای از تراژدی و کمدی است و در ایران چند بار ترجمه شده و بارها به روی صحنه رفته‌اند.

این نویسنده روس حدود چهارصد داستان کوتاه و شش نمایشنامه بلند نوشت. شهرت چخوف به‌عنوان نمایشنامه‌نویس به‌خاطر نمایشنامه‌هاى مرغ دریایی، دایی وانیا، سه خواهر و باغ آلبالوست. بیش از هفتاد فیلم براساس نمایشنامه‌ها و داستان‌هاى وى ساخته شده ‌است. شخصیت‌های اصلى نمایشنامه‌هاى او را بورژواهاى معمولى، ملاکان کوته‌فکر و آریستوکرات‌هاى کوچک تشکیل می‌دهند. آنها نمایانگر امیدهاى بربادرفته، فرصت‌هاى سوخته، تعلل و دل‌سپردن به قضا و قدر هستند. طنز تلخ مستتر در نمایشنامه‌های او از چنین مضامینی تشکیل شده و طی دهه‌های متمادی که از نگارش و اولین اجرای این نمایشنامه‌ها می‌گذرد، همچنان روزآمد و قابل‌تعمیم به موقعیت انسان امروز می‌نمایند.

پرویز شهدی که پیشتر نیز آثاری را از نویسندگان روس ـ به‌ویژه رمان‌هایی از داستایفسکی ـ به فارسی برگردانده،‌ ترجمه‌ای تازه از نمایشنامه‌های آنتون چخوف به‌دست داده است.

هملت

185,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: ویلیام شکسپیر

مترجم: ابوالحسن تهامی

انتشارات: نگاه

سال انتشار: 1395

کد شابک: 9786003761216

درباره کتاب

هملت را باید مشهورترین نقش نمایشی جهان دانست. علاقه‌ مردم به شخصیت او و به نمایشنامه‌ شکسپیر که سرگذشت او را بازمی‌گوید، از آغاز بسیار بوده و هنوز ادامه دارد. هنوز درباره‌ این شخصیت کتاب‌ها می‌نویسند و برداشت‌های اجرایی از آن بر صحنه‌ها پرشمار و متفاوت است.

زنده‌بودن و اهمیت‌داشتن همیشگی هملت مانند انگشت‌شماری از شخصیت‌های داستانی، به این علت است که تجربه‌های او، آن‌گونه که در نمایشنامه می‌آید، تجربه‌های شخصی و خفته‌ ما را بیدار می‌کند. این گفته به آن معنا نیست که همه‌ ما درپی انتقام خون پدر هستیم یا یکی از نزدیکانمان را نفرین می‌کنیم، با عشقی شوم و بدفرجام سروکار داریم یا رویدادهای زندگی‌مان با پیرنگ این نمایش شکسپیر شباهتی نزدیک دارد. به‌معنای این نیز نیست که هملت در رویارویی با دشواری‌های زندگی شیوه‌ای به‌کار می‌گیرد که با واکنش‌های طبیعی و درونی ما کاملاً همخوانی دارد. در کشورهای انگلیسی‌زبان می‌‌گویند که هملت برای هیچ‌کس موضوع تازه‌ای نیست؛ زیرا همه‌ کتاب‌خوان‌ها نام او را در کتابی دیده و به احتمال زیاد داستانش را خوانده‌اند و برخی که اهل پژوهش و بررسی‌اند با تأملات و احساسات پرشور هملت آشنایی دارند. ما خود نیز، چون در ورطه‌ دشواری‌ها قرار گیریم، احساساتی همانند احساسات او خواهیم داشت و همچون او با تأمل بسیار فرازوفرود رویدادها را خواهیم سنجید.

مرغ دریایی

78,000 تومان

عنوان

نویسنده: آنتون چخوف

ترجمه: پرویز شهدی

انتشارات: پارسه

سال انتشار: 1401

کد شابک: 9786002532466

عنوان

همه‌چیز از آن شبی شروع شد که نمایشنامه‌ام به‌طرز احمقانه‌ای با شکست روبه‌رو شد. تا آخرین برگ دست‌نویسش را سوزاندم. زن‌ها عدم موفقیت کسی را نمی‌بخشند…

آنتون چخوف (1860ـ1904) یکی از بزرگ‌ترین داستان کوتاه‌نویسان دنیاست که عمده آثارش در ایران منتشر شده است. او نمایشنامه‌هایی هم دارد که آمیزه‌ای از تراژدی و کمدی است و در ایران چند بار ترجمه شده و بارها به روی صحنه رفته‌اند.

این نویسنده روس حدود چهارصد داستان کوتاه و شش نمایشنامه بلند نوشت. شهرت چخوف به‌عنوان نمایشنامه‌نویس به‌خاطر نمایشنامه‌هاى مرغ دریایی، دایی وانیا، سه خواهر و باغ آلبالوست. بیش از هفتاد فیلم براساس نمایشنامه‌ها و داستان‌هاى وى ساخته شده ‌است. شخصیت‌های اصلى نمایشنامه‌هاى او را بورژواهاى معمولى، ملاکان کوته‌فکر و آریستوکرات‌هاى کوچک تشکیل می‌دهند. آنها نمایانگر امیدهاى بر باد رفته، فرصت‌هاى سوخته، تعلل و دل‌سپردن به قضا و قدر هستند. طنز تلخ مستتر در نمایشنامه‌های او از چنین مضامینی تشکیل شده و طی دهه‌های متمادی که از نگارش و اولین اجرای این نمایشنامه‌ها می گذرد، همچنان روزآمد و قابل‌تعمیم به موقعیت انسان امروز می‌نمایند.

پرویز شهدی که پیشتر نیز آثاری را از نویسندگان روس ـ به‌ویژه رمان‌هایی از داستایفسکی ـ به فارسی برگردانده،‌ ترجمه‌ای تازه از نمایشنامه‌های آنتون چخوف به‌دست داده است.