نمایش 221–240 از 260 نتیجه

نمایش 40 60 80

شرق بنفشه

تماس بگیرید

نویسنده: شهریار مندنی پور
نشر:مرکز
توضیحات: حالا که دانسته ای رازی پنهان شده در سایه ی جمله هایی که میخوانی،حالا که نقطه نقطه ی این کلام را آشکار میکنی،شهد شراب مینو به کامت باشد؛چرا که اگر دایره ی قسمت،سهم تو را هم از جهان درد داده اند.رندی هم به جان شیدایت سپرده اند تا کلمات پیش چشمانت خرقه بسوزانند.پس سبکباری کن و بخوان.در این کتاب رمزی بخوان به غیر این کتاب:من این رمز را از«ذبیح»و«ارغوان»آموختم.به روزی بارانی،بارانی…نگفته بودیم ببار،اما می بارید.چنان می بارید تا به استخوان های برهنه برسد و جان های لولی را مجموع کند.سرگشته ی«حافظیه»،به سنگ مرمر گور…نگاه نیداختم.گفتم با آن گنبدی که بر تو ساخته اند دوباره از آسمان حسرت فرشتگان محرومت کرده اند…

پیمانی که شکسته شد

تماس بگیرید

نویسنده: لافکادیو هرن
مترجم: امیر عباس خسروی
نشر: مرکز
نوضیحات: یازده داستان ژاپنی این مجموعه را ((لافکادیو هیرن)) نویسنده و مردم‌شناس امریکایی از اصل ژاپنی به زبان انگلیسی برگردانده است .داستان‌هایی که در مجموعه حاضر گردآمده بخشی از آنها بر باورهای آیین بودا استوارند و بر موضوعاتی چون قدرت اندیشه انسان بر اشیا و امور تکیه دارند .شماری نیز خصلت‌های خوب و ستایش‌انگیز مردان سامورایی را به نمایش می‌گذراند .

متاسفیم از…

تماس بگیرید

نویسنده: دینو بوتزانی
مترجم: محسن ابراهیم
نشر: مرکز
توضیحات: مجموعه‌ای از نوشته‌های گوناگون دینو بوتزاتی به صورت داستان‌های کوتاه، افسانه، شعر، بخش‌هایی از مقالات و یادداشت‌های روزمره که درباره زندگی، عشق، دوستی، جوانان، سالمندان، موفقیت، شکست، فریب، انتظار، گذر زمان و مرگ نوشته شده‌اند. این کتاب که ابتدا در سال 1960 با طرح‌هایی از «سینه» کاریکاتوریست فرانسوی و سپس به صورت حاضر در سال 1975 به چاپ رسید، نثرهای متفاوت و ابداعات زبانشناسانه نویسنده را به خواننده عرضه می‌کند. این نثرها غالبا دارای همگونی و جنسیت واحدی از بیان هستند و درونیات پنهان و ناآرام نویسنده‌ای متفکر و در عین حال تفکر برانگیز را آشکار می‌کنند، اندیشه‌هایی که همواره با گذشت زمان معانی نهفته آن‌ها بیش از پیش هویدا شود.

آخرین خنده

127,500 تومان

نویسنده: دی.اچ.لارنس،فاکنر،ناباکف،همینگوی، آلن پو و ….
مترجم: سعید سعید پور
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب «آخرین خنده» نوشته‌ی «دی. اچ. لارنس» و ترجمه‌ی «سعید سعیدپور» مجموعه‌ای از چهارده داستان کوتاه از سیزده نویسنده است. داستان‌های این اثر را «دی. اچ. لارنس»، «ویلیام فاکنر»، «کاترین منسفیلد»، «ترومن کاپوتی»، «ری برادبری»، «لنگستن هیوز»، «ادگار آلن‌پو»، «رالف الیسن»، «ولادیمیر ناباکف»، «ساموئل بکت»، «ارنست همینگوی»، «ویرجینیا ولف» و «سال بــِلو» به رشته‌ی تحریر درآورده‌اند. دیوید هربرت لارنس معروف به دی اچ لارنس نویسنده، شاعر، نقاش، مقاله‌نویس بریتانیایی و یکی از چهره‌های معتبر ادبیات زبان انگلیسی است. این کتاب را «نشر مرکز» منتشر کرده است.

دیروز زیبا بود

تماس بگیرید

نویسنده: رولد دال
مترجم: شهلا طهماسبی
نشر: مرکز
توضیحات:

رولد دال نویسنده نروژی تبار متولد انگلستان در داستان های کوتاهی که برای خوانندگان بزرگسال می نوشت همان اندازه موفق بود که در آثاری که برای کودکان و نوجوانان نوشت.داستان های او،اغلب پایان های باور نکردنی و نامنتظر و لحنی تهاجمی و گاه تلخ و گزنده،اما جذاب و پرکشش دارند،در عین این که بی رحمانه و حتی شاید بدبینانه کاستی ها و کجی های نهفته در سرشت انسان ها و روابط اجتماعی را بی پرده بیان می کنند،دیدگاه انسانی و اخلاقی اما نه احساساتی خود او را نیز آشکار می سازند.

سه زن

تماس بگیرید

نویسنده: روبرت موزیل
مترجم: علی عبداللهی
نشر: مرکز
توضیحات: روبرت موزیل،یکی از بزرگترین نویسندگان اتریشی و آلمانی زبان قرن بیستم است.منتقدان،او را هم طراز نویسندگان بزرگی چون مارسل پروست و جیمز جویس می دانند.موزیل در 1880 میلادی به دنیا آمد و در 1942 درگذشت.او داستان کوتاه،داستان واره و طرح،چندین جستار عمیق،پنج قصه ی بلند و مشهور،رمان روان شناختی آشفتگی های تورلس جوان و نیز شاهکار کم نظیر مرد بی خاصیت را نوشته است.مجموعه ی حاضر چهار داستان معروف و شاخص این نویسنده ی اتریشی است.داستانهای این کتاب،نثری درخشان،پرکشش و کاونده دارند که افزون بر کارکرد قصه ای،به اعماق روان شخصیت ها نقب می زند.موزیل در نوشته هایش با خلق شخصیت های پیچیده هم به روانکاوی فروید جان تازه ای می بخشد،و هم نمونه ای زنده و متجسم دریافت نیچه ای از هستی است و هم می کوشد برای بیان احساسات آدمی به دقتی ریاضی وار دست یابد.

گدا و دوشیزه مغرور

تماس بگیرید

نویسنده: آثاری از نویسندگان آلمانی زبان
مترجم: محمود حدادی
نشر: مرکز
توضیحات: ادبیات در اساس صورتگر جوهر رنگی است، زیرا وقایع بنیادین زندگی را از بستر روزمره بیرون می‌آورد و، با ترسیم چکیده‌ی هر واقعه، عرصه روایت را به تجلی‌گاه راستین تاریخ بدل می‌کند. سیمای شاخص هر نسلی در ادبیات آن است که نمود می‌یابد. در این دفتر، از ادبیات کشورهای آلمانی زبان داستان‌هایی از قرن هجدهم تا به امروز گرد آوری شده است. پایه‌ی انتخاب این داستان‌ها نه موضوعی یگانه، بلکه بیش از همه تفاوت موضوع در هریک از آن‌هاست، تفاوتی گویای تنوع چشم اندازهای زندگی، در گذر زمان.

اتوبوس پیر

89,100 تومان

نویسنده: ریچارد براتیگان
مترجم: علیرضا طاهری عراقی
نشر: مرکز
توضیحات: داستان های براتیگان نویسنده اثر پرآوازه ی صید قزل آلا در آمریکا درست مثل زندگی اش شلوغ رنگارنگ و جذاب است و در عین حال فرّار و دست نیافتنی. خواننده برای این که به دنیای آثار او راه پیدا کند باید خود را از هر نوع انتظار خالی کند و شعر و داستان او را به عنوان یک تجربه ی غیر عادی و غیر منتظره بپذیرد. شاید آن چه نوشته های برایگان را دلنشین می کند بیان ساده ،گاهی حتی ساده لوحانه و نگاه معصومانه ی او به واقعیت های روزمره باشد . توصیف آثار براتیگان کار ساده ای نیست . هیچ سبک و مکتب ادبی و سنت تاریخی را نمی توان زادگاه یا مبنای شیوه ی خاص نویسندگی و شاعری او دانست. کتاب حاضر در سال 1971 با نام انتقام چمن منتشر شده است.

اولین برف

تماس بگیرید

نویسنده: گی دو مو پاسان
مترجم: مهدی سحابی
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب حاضر مجموعه ای از دوازده داستان کوتاه گی دو موپاسان است که مترجم از میان بیش از دویست داستان او انتخاب و ترجمه کرده، قطعه هایی که به گمان او بیشترشان از شاهکارهای نویسنده هستند. در زمینه ی داستان کوتاه، درباره ی آثار برجسته، چه کلاسیک و چه معاصر و امروزی، اغلب صفت «شاهکار کوچک» به کار برده می شود، صفتی که اگر فقط یک عیب داشته باشد (در حالی که بیشتر دارد) این است که حق مطلب را درباره ی چنین آثاری ادا نمی کند، و سرایت مفهوم های دیگری که با لفظ «کوچک» همراه است شأن و قدر این آثار را خواسته نخواسته پایین می آورد. به گمان ما، شاهکار شاهکار است و دادن صفت کوچک یا بزرگ به آن در عمق منطق درستی ندارد، دو چیز متفاوت و اغلب متنافر، یعنی کمیت و کیفیت را نابجا با هم می آمیزد.

برف و‌ سمفونی ابری‌

55,000 تومان

نویسنده: پیمان اسماعیلی
نشر: چشمه
توضیحات: بابا با سمانه حرف زده به گمانم. پرسید می خواهم خودم را آواره ی کجا کنم توی آن زمهریر؟ گفتم باید بیایم دنبال تو. نمی فهمد. گفت شش ماه است نامه نداده ای. از کجا معلوم هنوز همان جا باشی؟ خیلی شده. نه؟ هنوز همان جایی؟ توی همان اتاقی که عکسش را فرستاده بودی، با کاغذ دیواری های صورتی؟ روبه روی همان دریاچه ی یخ زده ای که دختر و پسرها رویش سر می خورند؟ با آن اندام درشت و کشیده ی اسکاندیناویایی؟ همان هایی که بعد دو سال هنوز زبان شان را نمی فهمی؟ سردم است. تنم یخ زده. دوست دارم توی یک جای گرم بخوابم. از بابا پرسیدم چه قدر وقت دارم؟ فکر می کند ترسیده ام. من وقت ندارم عزیز دلم. می آیم پیش تو. آب گرم تمام تن آدم را توی خودش می گیرد. گرمم می کند. مامان خانه را پر گل کرده.

عشق نامه‌ی ایرانی

23,500 تومان

نویسنده: کیهان خانجانی
نشر: چشمه
توضیحات: مجموعه داستانِ عشق نامه ی ایرانی تجربه ای متفاوت و جذاب است در داستانِ کوتاهِ امروز ایران. کیهان خانجانی (1352)، که رمانِ بندِ محکومین او با استقبالِ گسترده ی مخاطبان رو به رو شد و توانست جایزه ی بهترین رمانِ دومین دوره ی جایزه ی ادبی «احمد محمود» را نیز از آنِ خود کند، در این کتاب پیشنهادِ تازه ای برای مخاطبِ خود تدارک دیده است. عشق نامه ی ایرانی مجموعه ی دوازده داستان است که هر کدام شان در یکی از تکه های خاکِ ایران رقم می خورند. خانجانی روایتی ساخته از دوازده شکل عشق. عشق هایی که هر کدام ویژگی های خاص خود را دارند با اتفاق ها و فرجام های متفاوت. او حتی از نظرِ لحن و زبانِ روایی نیز شکل های گوناگونی را در داستان ها امتحان و اجرا کرده است و برای همین با کتابی رو به رو هستیم آکنده از وضعیت های عاشقیت در زمان ها و مکان های متفاوت . هیچ کدام از داستان ها شباهتی ندارد به دیگری اما موتیفِ عشق تمامِ آن ها را به هم متصل می کند. خانجانی که قبلاً در کتاب هایی مانندِ سپیدرود زیرِ سی و سه پل و یحیای زاینده رود توانایی اش را در نوشتنِ داستان کوتاه به مخاطبانش اثبات کرده بود، در این کتاب بعدِ سال ها ادبیاتِ ایران را صاحبِ داستان هایی عاشقانه کرده که گره خورده اند به زیست و تاریخ و گاهی هم شکست. کتابی که مدام تکثیر می کند تصاویرِ عشق را.

داستان های محبوب من (جلد 3)

42,500 تومان

نویسنده: علی اشرف درویشیان،رضا خندان
نشر;چشمه
توضیحات: … روزگاری که من نوشتن را آغاز کردم با وجود همه ی سختی ها، سخت گیریها و تنگناها فضا در مجموع تشویق کننده و کار ادبی امر آرمانی نسل ما بود؛ آرمانی که همچون موتور محرک در کار و زندگ یما نقش داشت. در این روزگار دشواریها و تنگناها البته همچنان وجود دارند و چه بسا بیشتر سهمگین تر؛ اما آرمانگرایی در جند دهه ی اخیر عمدتا به عمد و سهو منکوب و پس رانده شده است. من یکی از دلایل زیست-عمدتا-متوسط ادبیات را که از دهه ی شصت به عرصه آمده، در خلا آرمان گرایی نزد نسلهای جوان و بیشتر داستان نویسان این سالها می دانم در عین حال سهم تعیین کننده ی سانسور (و خود سانسوری) را از نظر دور نمی دارم.

دختر ذرت

64,000 تومان

نویسنده:جویس کارل لوتس
مترجم: ناهید طباطبایی
نشر: چشمه
توضیحات:
«مامی!»
این صدای ماریسا بود، اما خفه، از دور.
ماریسا آن طرف شیشه‏‌ی کلفتی گیر افتاده بود، لئا فریادهای نومید او را به‏‌زحمت می‏‌شنید. ماریسا با مشت‏‌هایش به شیشه می‏‌کوبید و صورت خیسش را به آن می‏‌مالید. اما شیشه کلفت‌‏تر از آن بود که بشکند. «مامی! کمکم کن، مامی…» و لئا نمی‏‌توانست تکان بخورد تا به کمک بچه‌‏اش برود، لئا فلج شده بود. چیزی پاهایش را گیر انداخته بود، ریگ روان، طناب‏‌هایی در هم. اگر می‏‌توانست خود را آزاد… آوریل یک‏دفعه از خواب بیدارش کرد. کسانی آمده بودند او را ببینند، گفتند دوستان ماریسا هستند.

شیطان

82,000 تومان

نویسنده: لیوتالستوی
مترجم: سروش حبیبی
نشر: چشمه
توضیحات: دو جور زندگی برای من ممکن است. یکی آن که با لیزا شروع کردم، زندگی، خدمت و اداره ی ملک و فرزندداری همراه با احترام مردم. اگر این زندگی را می پسندم جایی برای ستپانیدا نیست. بایست همانطور که گفتم او را این اینجا دور کنم یا از میانش بردارم، باید که او نباشد… زندگی دیگر همین است. این که ستپانیدا را از شوهرش بگیرم. به شوهرش پول بدهم و شرم و رسوایی را از یاد ببرم و با او زندگی کنم.

مرگ‌ و چند داستان دیگر

تماس بگیرید

نویسنده: رومن گاری
مترجم: سمیه نوروزی
نشر: چشمه
توضیحات:

کوتوله با تکان مختصر سرش به دکتر سلام کرد، سیگار خاموشش را جوید و جوری بدعنق رو به روش را نگاه کرد که انگار جادوش کرده اند. دکتر رد نگاهش را گرفت و خیلی زود مجبور شد خودش را جمع و جور کند؛ تا هم معلوم نشود جا خورده و هم بتواند این حالت آرام و ساختگی اش را که مردم از آدمی در شغل او توقع دارند، از دست ندهد. یک موجود عجیب و غریب نشسته بود روی زمین، نزدیک بخاری روشن، چسبیده به دیواره کاراوان. انگار با کله اش سقف را نگه داشته بود، درست مثل مجسمه هایی که کتیبه روی سرشان چسبانده اند. غولی بود برای خودش. دکتر حساب کرد دست کم دو متری از کفل ها راه هست تا ریشه های موها که سرخ براق بود. اما بهتر دید درباره درازی پاها، که تا شده و زانوهایی که کم مانده بود برسد به چانه طرف، فکر نکند

غم آخر

تماس بگیرید

نویسنده: مرتضی حقیقت
نشر: چشمه
توضیحات: سرم را بالا می آورم ، چیزی می بینم که در برق نگاهی می شکند و صدایی را می شنوم که می گوید :
نگاه کن ، من عزیزه ام همین حالا از آلماآتا، از آن سرزمین های دور می آیم .
بعد ازمن ، همه عمر به دنبال من می آیی و پیدایم نمی کنی .

تا روزی که به هفتاد سالگی برسی ، وقتی با چهره ای پر از چروک و قلبی آکنده از درد در گوشه پارک گمنامی در سرزمین غریب و بیگانه نشسته ای ، دوباره مرا می بینی ، که من با همین لباس و با هیمن قامت به سویت خواهم آمد .

همین حالا داشتم چیزی میگفتم

تماس بگیرید

نویسنده: احمد آرام
نشر:چشمه
توضیحات: همین حالا یک چیزی می‌پرد توی مخم: مسلما با یک‌جور وسیله‌ی نقلیه و یک چمدان، به در بزرگی رسیده بودیم که دیوارهای بلندش مرا به فکر وا می‌داشت. یعنی چه؟ به دامادم می‌گویم پس چرا ماهرخ نیامده. او با وقاحت جوابم می‌دهد: «مرده‌ها به تعطیلات نمی‌روند و احتیاجی به این جور جاها ندارند.» منظورش را نمی‌فهمم. او همیشه با من لج می‌کرد و دلیلش را هم نمی‌دانستم. بدون شک پس از عبور از در بزرگ آهنی من داشتم به کمک عصا راه می‌رفتم و او هم چمدانم را می‌آورد. این‌ها چیزهای به دردنخوری است که توی مخم مانده

آب،آسمان

22,000 تومان

نویسنده: آذردخت بهرامی
نشر: چشمه
توضیحات: حلقه ای از مویم را دور چشم ها، گردن، سینه، بازو و پاهایت می پیچم و گره کوری می زنم و تو را رو به رویم می نشانم. از حالا به بعد نه می توانی به خوابم بیایی و نه به خیالم. یعنی نمی گذارم بیایی. دیگر تمام شد… … کاموایی مشکی را به نماد حلقه ای از مویت دور سرت می پیچم و گرهی می زنم. دکمه ای را به رنگ دکمه ی پیراهنت با دو کوک درشت به سجاف لباست می دوزم و نخ را با دندان می کنم. از این که این قدر نزدیکت شده ام که ناراحت نشده ای، شده ای؟ تو که از اول هم بدت نمی آمد. این من بودم که جنبه نداشتم… … گفتم که، احتیاجی به خنجر یا چاقو نیست. گرچه احساس می کنم برای تمام کردن تو به هیچ یک از این ها احتیاج ندارم. تو تمام شده ای سامان، تو خیلی وقت است تمام شده ای.

دستگاه گوارش

تماس بگیرید

نویسنده: آیین نوروزی
نشر: چشمه
توضیحات: رمانِ کوتاهِ دستگاهِ گوارش نوشته‌ی آیین نوروزی روایتی‌ است از سفر پدر و پسری عجیب به آلمان. آیین نوروزی که پیش از این به خاطرِ داستان‌های کوتاهش جوایزی معتبر از آن خود کرده در اولین کارِ بلندش طنز و جهانِ غافلگیرکننده‌اش را در هم ‌تنیده تا داستانِ این پدر و پسر را بسازد. رمان درباره‌ی پسرِ جوانی ا‌ست که ماشینش در یک تصادف مشهور در یکی از اتوبان‌های تهران له شده. از قضا او باید همراه پدرش به آلمان برود برای انجامِ عملی عجیب روی تنِ پدر. عملی روی روده‌ی کوچک که نقطه‌ی کلیدی طنزآلود داستان است. در این سفر است که قهرمانِ نوروزی عملاً با جهانی روبه‏رو می‌شود که مملو از بدایع است و او چندان نمی‌تواند این دگردیسی را تاب بیاورد و همین موجب می‌شود تکه‌هایی از هویتِ پنهانِ او و پدرش که انگار آب‏وهوای فرنگ به او ساخته، برجسته شود که اساسِ وجودشان را آشکار می‌کند… آیین نوروزی در دستگاهِ گوارش راوی توان‌مندِ لحظه‌هایی ا‌ست که در عینِ ساده ‌بودن پیچید‌گی‌های مضطرب‌کننده‌ی حیات را آشکار می‌کنند. تحملِ دیگری شاید یا گریز از دیگری. رمانی که شاید در ستایش تنهایی‌باشد و به ‌بودن در شرایطی که انگار بیشتر راه‌ها به ذهن ختم می‌شوند. ذهنی که تناقض‌های جهان‌های اطراف او را بیشتر در خود فرو می‌برند.

بی پر و بال

25,000 تومان

نویسنده: وودی الن
مترجم:نگار شاطریان
نشر: بیدگل
توضیحات: تئوی عزیز، من و گوگن دوباره دعوایمان شد و او قهر کرد رفت تاهیتی! وسط کشیدن دندان یکی از بیماران بود که صدایش کردم. زانویش را روی قفسه سینه آقای نات فلدمن گذاشته بود و با انبر دندان کرسی بالا، سمت راست را گرفته بود. طبق معمول در حال تقلا بود که من از اقبال بَدم وارد اتاق شدم و پرسیدم که آیا کلاه نمدی من را دیده یا نه. گوگن هم حواسش پرت شد و دندان از انبر در رفت، فلدمن هم از این موقعیت استفاده کرد و از روی صندلی پرید و از مطب فرار کرد. گوگن ناگهان دیوانه شد! کله‌ام را گرفت و ده دقیقه بی‌وقفه زیر دستگاه ایکس‌ری گرفت. تا چندین ساعت نمی‌توانستم هم‌زمان با دو چشم پلک بزنم. الآن تنها شده‌ام.
ونسان