نمایش 1–9 از 14 نتیجه

نمایش 40 60 80

من گوساله‌ام

24,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: بزرگمهر حسین‌پور

مترجم: ـــ

انتشارات: مثلث

سال انتشار: 1388

کد شابک: 9789648496703

درباره کتاب

کتاب «من گوساله‌ام» نوشته بزرگمهر حسین‌پور، مجموعه کمیک استریپ‌هایی از زندگی فلسفی یک گاو و نوه کنجکاوش است. نویسنده معتقد است: «هر گاوی که عمیقاً بفهمد چقدر گاو است، در دم آدم خواهد شد و هرگاه آدمی زیادی بفهمد که آدم است، در دم گاو خواهد شد!» کتاب حاضر دارای 63 کمیک استریپ است که در گذشته به‌شکل هفتگی طی چند سال در هفته‌نامه «چلچراغ»، منتشر می‌شد. در مقدمه اثر می‌خوانیم: «اگر می‌خواهید مسائل مطرح‌شده در این کتاب را به آدم‌ها نسبت دهید، اگر می‌خواهید نکته‌ها، عقده‌ها، دغدغه‌های فکری و ذهنی، اجتماعی و سیاسی بشر امروز را به این کمیک‌ها بچسبانید، عمیقاً در اشتباهید و دقیقاً شما نیز مانند یک گوساله عمل کرده‌اید. این کتاب هذیان‌ها و خزعبلات یک گوساله است که مجموعه پرت‌وپلاهای پدربزرگش را که مدام عرق یونجه می‌خورد و دم دمای غروب آفتاب آروغ می‌زند و یونجه نشخوار می‌کند به خورد ما داده است. وقتی به‌عنوان ناظر خواستم مقدمه‌ای بر این کتاب بنویسم مطمئن شدم که واقعاً اینکه «بسیاری از موجودات گوساله به دنیا می‌آیند و گاو از دنیا می روند» چقدر غلط است و باید به‌جای «بسیاری» کلمه «معدودی» را گذاشت تا مفهوم کلام درست بیان گردد.

 

مردی که دو پای چپ داشت

39,000 تومان

اطلاعات کتاب

نویسنده: پی جی وودهاوس

مترجم: نیلوفر خوش زبان

انتشارات: نون

سال انتشار: 1400

کد شابک: ‏‫9786007141663

درباره کتاب

کتاب مردی که دو پای چپ داشت، مجموعه ای از داستان های کوتاه نوشته ی پی. جی. وودهاوس است که اولین بار در سال 1917 چاپ شد. این داستان ها که در ابتدای مسیر نویسندگی وودهاوس نوشته شدند، نشان دهنده ی حرکت این نویسنده به سوی رفع نقایص و تکمیل توانایی های خود هستند. شخصیت های جذابی در این مجموعه حضور دارند: سگی سخنگو، کارآگاهی خصوصی که می خواهد بازیگر شود، یک کارمند بانک که نمی تواند برقصد، یک افسر پلیس که چندان خوش چهره نیست، تاجری که عشقی دیوانه وار به بیسبال دارد، گربه ای سیاه و بسیاری دیگر. در تمام داستان های کتاب مردی که دو پای چپ داشت، رد پای نبوغ کمیک پی. جی. وودهاوس به چشم می خورد که این مجموعه را به اثری بسیار خواندنی و سرگرم کننده تبدیل کرده است.

 

از قر و‌ قمبیل‌های قلمی بی قال و قیل

تماس بگیرید

نویسنده: بزرگمهر حسین پور
نشر: روزنه
توضیحات: برای تمام آنان که تاکنون حتی یه بار نشریه پرطرفدار چلچراغ را ورق زده باشند نام بزرگمهر حسین پور تامی آشناست صفحه پشت جلد ساندویچ که اختصاص به کمیک استریپ های حسین پور داشت همواره از دیدنی ترین و البته خواندنی ترین صفحات این مجموعه بود مجموعه حاضر گزیده ای است از بهترین ساندویچ های درست شده توسط حسین پور به همراه چند اثر دیگر است صد البته قضاوت در مورد بی قال و قیل بودن قلم حسین پور را به خوانندگانی واگذار میکنیم که کتاب را یک بار از ته به سر لا اقل تورق کرده اند.

مجله چشم انداز ایران شماره ۱۱۲

تماس بگیرید

نشر: چشم انداز ایران
توضیحات: در این شماره می‌خوانید: – عبور از مرزها : پرونده‌ای درباره مهاجرت – ایران بدون حذف ؛ لطف‌الله میثمی – چالش‌های هویتی در ایران معاصر ؛ حبیب‌الله پیمان – اگر به جای آیت‌الله خامنه‌ای بودم ؛ مهدی غنی – ابتکار یا تهدید و بدعت در روند قانون‌گذاری ؛ فائزه حسنی – نقدی بر تحول سیاسی گفتمان شیعه در ایران ؛ حمیدرضا عریضی – بازار و صنعت نفت، دیپلماسی و تحریم ؛ محمد آقایی تبریزی

یک جفت چکمه برای هزارپا

تماس بگیرید

نویسنده: فرانتس هولر
مترجم: علی عبدالهی
نشر: آموت
توضیحات: مجموعه داستان «یک جفت چکمه برای هزارپا» نوشته فرانتس هولر با ترجمه علی عبداللهی منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه داستان «یک جفت چکمه برای هزارپا» شامل مجموعه داستانک های طنز فرانتس هولر، از نویسندگان مطرح سوئیسی با ترجمه علی عبداللهی منتشر شد.

هولر که با داستان های طنز و کارگاهی خود و داستان نویسی به همراه کودکان و طیف های مختلف سنی شناخته شده است، داستان های این مجموعه را با زبانی ساده و طنزگونه و توام با نگاهی اجتماعی نوشته است.

یک جفت چکمه برای هزارپا شامل داستان های هزارپای بخت برگشته، حکایت اشباح، کرم خاکی های ناهمگون، روغن سبیل، جیغی در شب، کوتوله بزرگ، دکمه ای که سرجای خودش نبود، زن جادوگر، دایناسوری در مدرسه، داستان عاشقانه، مته فشار بادی و تخم مرغ، عروسی عجیب و غریب، فتوکپی غیرمعمول، کشفی در یک ساختمان نوساز، کودکی توی شکم یک مرد و … می شود.

عبداللهی در مقدمه این کتاب درباره نویسنده آن می نویسد: «برخی داستان های هولر، شاید در آغاز، بی اندازه ساده و بدیهی به نظر بیایند، ولی نوع پرداخت و دامنه موضوع و صمیمیت و نکته سنجی وی در نقد باورهای کهن افسانه ای با استفاده از مصالح و ابزارهای خود همان افسانه ها، به راستی که حیرت آور است.»

علی عبداللهی متولد 1347 بیرجند و تحصیل کرده زبان آلمانی در دانشگاه تربیت مدرس بوده و یکی از مترجمان صاحب سبک زبان آلمانی در ایران است.

از وی تاکنون کتاب های زیادی به زبان فارسی منتشر شده است که از جمله آنها می توان به سکوت آینده من است (مجموعه شعرهای عاشقانه اریش فرید)، اکنون میان دو هیچ (مجموعه شعرهای نیچه)، کتاب ساعات و روایت عشق و مرگ (شعرهای ریلکه)، قورباغه ها جدی جدی می میرند (گزینه شعر آلمانی)، هرگز مگو هرگز (گزینه شعرهای برتولت برشت)، درختان ممنوع (شعرهای هاینریش هاینه) و آمریکا (فرانست کافکا) اشاره کرد.

آقا پری

تماس بگیرید

نویسنده: جمیله مزدستان
نشر: آموت
توضیحات:توی مغزم همه مردهایی را که از بدو تولد تا حالا آشنایی کوچکی با آنها داشتم از ذهنم گذراندم اما این هیکل پت و پهن و این سبیل های از بناگوش در رفته و آن پاهایی که از تنه شان کمی به بیرونه تاب داشتند در نظرم غریب بود.خنده ای کرد و در حالی که دندانهای جرم گرفته اش دیده می شد کلاهش را که تا نزدیک چشمانش پایین کشیده می شد. کمی بالاتر داد و گفت حق داری نشناسی منم دیگه پری پری دانشکده احساس کردم با دیوانه ای طرف شده ام گفتم برو آقا برو مزاحم نشو و گرنه بد می بینی ها مرتیکه گنده خجالت نمی کشه راه که افتادم دوباره گفت یادته یه خال گنده روی گردنت داشتی بابا به خدا من پری ام. بذار واست تعریف کنم که چطوری این شکلی شده ام با چشمان از حدقه در آمده نگاهش کردم. مجموعه داستان طنز «آقا پری» هم نوشته جمیله مزدستان با استقبال عمومی به چاپ چهارم رسید. این مجموعه داستان طنزآمیز، شامل 12 داستان کوتاه است که اغلب آن‌ها محور اجتماعی دارند؛ در این آثار به مسایل متنوع جامعه امروز و مسایل زنان و جوانان در قالب داستانی پرداخته شده که مسایل روزمره جامعه امروز ایران و نگاه به مسایل زنان محور اغلب داستان‌های این کتاب است. موضوعات داستان‌های این کتاب نیز مانند کتاب قبلی این نویسنده هیچ وابستگی محتوایی به یکدیگر ندارند. در بخشی از توضیحات پشت جلد کتاب نیز آمده است: «توی مغزم همه مردهایی را که از بدو تولد تا حالا آشنایی کوچکی با آن‌ها داشتم، از ذهنم گذراندم، اما این هیکل پت و پهن و این سبیل‌های از بناگوش دردرفته و آن پاهایی که از تنه شان کمی به بیرون تاب داشتند، در نظرم غریب بود …» «آقا پری»، «راننده تاکسی»، «شام عروسی» و «دردهای بی‌درمان»، نام برخی از داستان‌های این کتابند.

فرهنگ فشرده لغات چینی به انگلیسی برای عشاق

18,000 تومان

نویسنده: گوئو شیائولو
مترجم: ریحانه وادی دار
نشر: ققنوس
توضیحات:یک دختر جوان چینی به نام «چیائو شیائو تسوانگ» برای آموختن زبان انگلیسی به انگلستان می‌رود. او در آنجا برای ارتباط گرفتن با مردم دچار مشکلاتی می‌شود و با اینکه زبان انگلیسی را آموخته ولی نمی‌تواند به شکل صحیح جملات انگلیسی را تلفظ کند. «چیائو» در فرودگاه پکن با ترس و اضطراب در حالی که از آموخته‌های خود از زبان انگلیسی راضی و مطمئن نیست و به اصرار پدر و مادرش راهی این سفر شده سوار بر هواپیما می‌شود و شهر خود را به مقصد لندن ترک می‌کند. جملاتی که از قول «چیائو» در این کتاب بیان می‌شود نحوه تلفظ ناشیانه او را از زبان انگلیسی و نیز نارضایتی‌اش را از این وضعیت نشان می‌دهد: «همین طور که از چین دور شد. من از خود پرسید آخه چرا من به غرب رفت؟ چرا چون پدر مادرم خواست من باید انگلیسی خواند؟ من چرا باید مدرک از غرب گرفت؟ من ندانست به چه چیزی نیاز داشت. حتی گاهی برایم مهم نبود که من دانست به چه چیزهایی نیاز داشت. برای من مهم نبود اگر من انگلیسی بلد بود یا نه. مادرم تنها به زبان روستایی صحبت کرد. من چه جوری در کشور غریبه غربی زندگی کرد؟ من هیچوقت به غرب نبود. … من دیگه از غرب چه دانست؟ من انگلیسی صحبت نکرد. من از آینده ترسید…»
اما همه اینها ترس «چیائو» از آینده و غرب نیست! او در لندن با پسری بیگانه- به قول خودش- آشنا می‌شود و اتفاقات بعدی در این رمان جوری رقم می‌خورد که خواننده با موضوع‌های نو و بدیعی در آن آشنا می‌شود: «بعد از اولین هفته‌ای که با هم زندگی کردیم، گفتی تا حالا با هیچکس این قدر نزدیک نشده بودی. گفتی که همیشه دوست‌هایت برایت مهم‌تر از عشق بوده‌اند. این با تعبیر ما چینی‌ها از عشق خیلی متفاوت است.»

مشت و مالچی عارف

45,000 تومان

نویسنده: و.س.نایپل
مترجم: مهدی غبرائی
نشر: ققنوس
توضیحات:«مشت‌مالچی‌ عارف‌» یکی‌ از نخستین‌ رمان‌های‌ و. س‌. نایپل‌ برنده‌ جایزه‌ نوبل‌ ادبیات‌ 2001 است‌. وجه‌ غالب‌ این‌ کتاب‌، گذشته‌ از برازندگی‌ و خوش‌ذوقی‌ در بیان‌ و زبان‌، طنز و شوخ‌طبعی‌ طعنه‌آمیزی‌ است‌ که‌ زیر لایه‌ آن‌ شک‌ و بدبینی‌، خود را می‌نمایاند.

بچه پرووهای ننر

19,800 تومان

نویسنده: سایمون ریچ
مترجم: محمدرضا بهاری
نشر: مرکز
توضیحات: مجموعه داستانی از یکی از شوخ‌ترین نویسندگان معاصر؛
روایت‌هایی از خطوط مقدم جنگ‌های فرهنگی هزاره سوم؛
نسل کودکان و جوانان خودشیفته. داستان‌های بسیار بدیع و سوررئال و در عین حال بسیار دلنشین.
سایمون ریچ در بروکلین، نیویورک، زندگی می‌کند. کارهایش در نیویورکر زیاد چاپ می‌شود. کتاب‌های اخیرش عبارت‌اند از رمان “تو را به خدا”، “چی” و مجموعه داستان “آخرین دوست دختر دنیا” که سریال تلویزیونی مرد در جستجوی زن بر مبنای آن ساخته شده است؛
و “کاماسوترای متاهل” (با مشارکت فرلی کاتز). او را جیمز تربر عصر توئیتر نامیده‌اند.