برنامه ریزی تعاملی
120,000 توماننویسنده: راسل ایکاف
مترجم: دکتر سهراب خلیلی شورینی
نشر: مرکز
توضیحات:
راسل ایکاف، که از نظریهپردازان معتبر و برجستهی دانش مدیریت است، و در بسیاری از زمینه های نظری و کاربردی مدیریت، اندیشهها و نظریههای بدیع و هوشمندانهای ارائه کرده، در این کتاب چشم اندازی گسترده از فرایند برنامهریزی را، با توجه به دگرگونی دید و تصور انسان دربارهی جهان، ترسیم میکند.
ملودرام
16,500 توماننویسنده:جیمز اسمیت
مترجم: حسن افشار
نشر: مرکز
توضیحات:مجموعه مکتب ها،سبک ها و اصطلاح های ادبی و هنری که این کتاب یکی از آنهاست در برگیرنده ی حدود سی کتاب مستقل از هم است که از میان کتاب های مجموعه ی the critical idiom برگزیده شده اند. این کتاب ها به مقوله های گوناگونی می پردازند: برخی به نهضت ها و جنبش ها و مکتبهای ادبی،برخی به انواع ادبی و برخی به ویژگی های سبکی و مانند اینها.
ملودرام را جعل می کند،آدم هایش به عروسک های خیمه شب بازی می مانند،وقایعش پوچ و صحنه های شگفت انگیز جلوه های تئاتری اند،زبانش من در آوردی و اغراق آمیزو عدالت ادبی اش ساده لوحانه است،و واقع گریزی کودکانه ای دارد.
نقد و حقیقت
79,500 توماننویسنده: رولان بارت
مترجم: شیرین دخت دقیقیان
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب «نقد و حقیقت» نوشتهی «رولان بارت» و ترجمهی «شیرین دخت دقیقیان» است. در توضیحات پشت جلد کتاب آمده است: «بارت نقد و حقیقت را در سال 1966 در بحبوحهی مباحثههای قلمی دو جناح نقد نو و نقد قدیمی فرانسه، در پاسخ به محافل کهنهاندیش ادبی و دانشگاهی نوشت، و در آن از نقد نو که آن را نقد تائویلی مینامد در مقابل نقد کهنه و به قول او نقد فرهنگستانی دفاع کرد. نقد و حقیقت در مجموعهی آثار بارت جای ویژهای دارد و در آن او از ساختگرایی به پساساختگرایی و هرمنوتیک نزدیک میشود. از آزادی نقد در بازنگری آثار کلاسیک با برداشتی نو دفاع میکند و اثر را دارای معناهایی چندگانه میداند که سبب میشود ناقدان بتوانند در زمانهای گوناگون از زاویههای مختلف دربارهی آن سخن بگویند.» در بخشی از کتاب میخوانیم: «هیچکس تاکنون شک نکرده و نخواهد کرد که سخن اثر ادبی معنایی لفظی دارد که در صورت نیاز، فقه اللغة در اختیارمان میگذارد؛ مسأله بر سر آن است که آیا کسی حق دارد در این سخن ادبی معناهای دیگری که در تضاد با آن نیستند بخواند؟ پاسخ به این پرسش کار فرهنگ واژهها نیست؛ بلکه وظیفهی یک نتیجهگیری کلی دربارهی طبیعت نمادین زبان است.» این کتاب را نشر «مرکز» منتشر کرده است.
تخیل
120,000 توماننویسنده: آر.ال.برت
مترجم: مسعود جعفری
نشر: مرکز
توضیحات: در نخستین بخش این کتاب با نظریات اندیشمندانی چون ارسطو، افلاطون، شکسپیر، بیکن، سیدنی، هابز، لاک، ادیسن، هارتلی، هیوم، افلاطونیان کمبریج، ادموند برک، بلیک و دیگران، دربارهی تخیل و نقش آن در آفرینش ادبی آشنا میشویم و پدیده ی تخیل را با پرتوهایی که هر یک از این متفکران از جهات و جنبههای مختلف بر آن میافکنند، روشنتر و دقیقتر میشناسیم. آنگاه در فصلی که تمام آن به دیدگاههای کالریج در این زمنیه ویژگی یافته، متوجه غنایی که نظریهی ادبی کالریج به بحث تخیل بخشیده است میشویم. فصل سوم به بررسی دو مقولهی نماد و مفهوم میپردازد که به نظر کالریج دستاوردهای ذهن انسانی ناشی از تعامل این دو است.
نزدیکترین چیز به زندگی
تماس بگیریدنویسنده: جیمز وود
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: دریا هم همینطور، صخرهها هم همینطور، طعم نمک هم همینطور که میتوانست روزهای تابستان آدم را تا حد اشباع پر کند، حالا فقط نمک بود، همین و بس. جهان همان جهان بود، با اینهمه، همان جهان نبود، زیرا معنی در آن جابهجا شده بود و هنوز هم داشت جابهجا میشد، به بیمعنایی نزدیک و نزدیکتر میشد.
ادبیات، مانند نقاشی، بازیِ زمان را پس میرانَد _ ما را به بیخوابشدگانی بدل میکند که در تالارهای عادت میچرخیم، گام پیش مینهد تا جان چیزها را از چنگ جهان مردگان برهاند. داستانی درباره اسکار کوکوشکای نقاش میگویند که در کلاس طراحیِ بدن انسان از روی مدل زنده تدریس میکرد. حوصله هنرآموزها سر رفته بود و طرحهای بیروح میکشیدند، برای همین کوکوشکا به سوی مرد طاقبازافتاده میرود، به قلبش گوش میدهد، و اعلام میکند مرده است. دانشجویان بهشدت متاثر میشوند. سپس مدل میایستد و کوکوشکا میگوید: «حالا بدن او را طوری طراحی کنید که گویی میدانستید زنده بوده و نه مرده!» اگر قرار بود این نقاشی از بدن زنده در داستان اتفاق بیفتد چه شکلی پیدا میکرد؟ بدنی نقاشی میشد حقیقتاً زنده، اما به گونهای که میتوانستیم ببینیم این بدن واقعاً همواره در حال مردن است؛ این درک در آن میبود که مرگ همواره بر زندگی سایه میافکند و، به این ترتیب، از زیباییشناسی حیاتبخش کوکوشکا متافیزیکی میساخت مرگبین. (آیا همین نیست که توجه جدی را واقعاً جدی میکند؟) چنین تصویری ممکن بود شبیه این قطعه از یکی از آخرین داستانهای سال بلو، «چیزی که مرا به یادت بیاورد»، باشد. پاراگرافی است درباره مرد ایرلندی مستی به نام مککرن که روی نیمکتی از هوش رفته است: «سری به مککرن زدم که کتش را روی زمین انداخته و زیرشلواریاش را درآورده بود. صورت تفتیده، بینی کوتاه تیزش، نشانههای زندگی در گلویش، گردن بهظاهر شکستهاش، موهای سیاه روی شکمش، …، برق سفید ساقهاش، حالت تراژیک پاهایش.» شاید این چیزی است که کوکوشکا در ذهن داشت: بلو با واژهها از روی مدلی نقاشی میکند که شاید زنده باشد، شاید نباشد: نقاشیای که خطر آن میرود که هر لحظه به تابلو طبیعت بیجان تبدیل شود. بنابراین شخصیت رمان بلو با دقت بسیار به مککرن نگاه میکند، مثل پدر یا مادر جوانِ دلواپسی که نوزاد خوابیدهای را نگاه میکند تا ببیند هنو زنده است. و مککرن هنوز زنده است، البته بفهمینفهمی: نشانههای زندگی در گلویش.
گردشگری موسیقی
54,500 توماننویسنده: دکتر محمدرضا آزاده فر
نشر: مرکز
توضیحات:گردشگرانی که ایران را برای گردشگری برمی گزینند، اغلب در پاسخ به این سؤال که «مهم ترین جاذبه ی ایران چیست؟» بدون تعلل به هنر ایرانی اشاره می کنند. از میان امکانات متعدد برای توسعه، منطقی ترین گزینه آن است که محور پیشرفت بر چیزی قرار گیرد که کشور در آن زمینه سرآمد است. کتاب گردشگری موسیقی بر همین منطق استوار است. موسیقی یکی از مهم ترین جنبه های «گردشگری رویداد» و مشوّقی اثرگذار بر انگیزه ی سفر است. محتوای این کتاب با بهره گیری از یک سلسله مطالعات بین رشته ای در حوزه های «اقتصاد موسیقی»، «صنعت گردشگری» و «معماری و مدیریت شهری» همراه با نمونه های میدانی در چهار اقلیم اصلی ایران ارائه شده است. مفاهیم بنیادی رونق گردشگری موسیقی در بخش اول و راهکارهای عملی توسعه ی آن در بخش دوم ارائه شده اند. در این کتاب همچنین پیشنهادی برای عملیاتی کردن اطلس گردشگری موسیقی ایران طرح شده است
شعر و اندیشه
215,000 توماننویسنده: داریوش آشوری
نشر: مرکز
توضیحات: شعر مهمترین عنصر هنری و رسانهی هنری فرهنگی در فضای فرهنگی ایرانی بوده و دیر زمانی شاعران در مركزیترین جایگاه فرهنگ ایرانی قرار داشتهاند. شورمندی و دلبستگی نویسندهی این كتاب برای نگرش شاعرانه و زبان آن نیز، كه چه بسا از« طبع قومی» ایرانیش برمیخیزد، در طول بیست و اندی سال گذشته شعر را یكی از مشغلههای اندیشهی وی ساخته و حاصل آن مقالههای این مجموعه است، كه دربارهی شعر و هنر و ماهیتشان و ربطشان با اندیشهاند. در ویرایش دوم این كتاب، هفت مقالهی تازه بدان افزوده شده و مقالههای پیشین نیز پیراستهتر شدهاند. در ویرایش تازه {سوم} از این كتاب متن مقالهها همان است كه بود. اما در نقطهگذاری و پاراگرافبندی آن بازنگری كردهام.
مهندسی امواج رادیویی
تماس بگیریدنویسنده: عبدالله قاسمی
نشر: مرکز
توضیحات:انتشار امواج رادیویی، از هنگامی که سیگنال های ارتباطی فرستنده در آنتن تبدیل به امواج رادیویی گردیده و در محیط انتقال و توسط آنتن گیرنده دریافت می شوند، مطرح می شود.
در طول انتشار، امواج رادیویی تحت تاثیر عوامل مختلف ناشی از محیط قرار دارند که شناخت این پدیده ها، چگونگی تاثیرات و مقابله با آثار منفی آنها در واقع ساختار اصلی کتاب حاضر را تشکیل می دهند.
استونر
تماس بگیریدنویسنده: جان ویلیامز
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: دو هفته پس از این که استونر مدرک کارشناسی خود را در رشتهی ادبیات گرفت، شاهزاده فرانسیس فردیناند در سارایوو به دست یک پیکار جوی ملی گرای صرب کشته شد؛ و پیش از شروع پاییز، جنگ جهانی سراسر اروپا را فرا گرفت. جنگ موضوعی بود که دانشجویان مسن ترپیوسته به آن علاقه نشان میدادند. نمیدانستند آمریکا سرانجام چه نقشی در آن پیدا میکرد و بیخبری از آیندهی خودشان را به فال نیک میگرفتند. اما برای ویلیام استونر آینده روشن، معین و بی تغییر بود. آینده را همچون جریان رویدادها، امکانها و دگرگونیها پیوسته نمیدید، بلکه بیشتر آن را در قلمرو پیشرویی میپنداشت که در انتظار اکتشافهای خود اوست. آینده را همچون کتابخانهی بزرگ دانشگاه میدید، که میشد گوشههای جدیدی برایش ساخت، کتابهای جدید را به آن اضافه کرد و کتابهای قدیمی را ازآن برداشت.
پاریس دوراس
12,500 توماننویسنده: آلن ویر کندله
مترجم؛ قاسم روبین
نشر: مرکز
توضیحات:آلن ویر کندله، پژوهشگر ادبی و شارح آثار نویسندگانی چند از جمله دوراس، در این کتاب نگاهی دارد به مقوله ی مکان و نقش آن در زندگی و آثار داستانی دوراس، با ذکر مصداق های عینی و به روالی تناوبی از مکان به اثر و از اثر به مکان –بری و بحری- در رفت و برگشت های روایت بین پاریس محل زندگی و هندوچین مستعمره ی فرانسه وادیآب ها ست و زادگاه و سرزمین نوباوگی مارگریت.
مولف با مرور تک تک آثار و تاکید بر وجه روایی مکان در متن، بر آن است تا لایه ی معنایی دیگری از مکان ارائه دهد و همزمان با ترسیم تقویمی زمان مراحل شکل گیری ذهنی و کسب تجربه در زبان و اسلوب نوشتن و نیز حضور نویسنده در تحولات اجتماعی را در مقاطع مختلف نشان دهد- از بحبوحه ی جنگ و نهضت مقاومت تا جنبش های اجتماعی از جمله دفاع از جنگ استقلال طلبانه ی الجزیره، جنبش ماه مه 68، مراوده با نحله های فکری و گروه های ادبی و غیره. مکان برای دو راس هم شاهد هستی بوده است و هم بستر کلام.
و بعد هم آخرین تصویر از مکان، معبر واپسین: گورستان مونپارناس پاریس.
تصویر، سینما، اجتماع
تماس بگیریدنویسنده: روبرت صافاریان
نشر:مرکز
توضیحات: سه دهه نوشتن درباره ی سینما تنها نوشتن درباره ی سینما نبوده است بلکه گفت و گویی بوده است از خلال فیلم ها – و بیشتر فیلم های ایرانی – با مسائل حاد جامعه و زمانه، مسائلی چون رابطه ی اجتماع و هنر، مهاجرت، جایگاه زن، دنیای مجازی و جامعه ی ارامنه به عنوان نمونه ای از مسائل اقلیت ها. دغدغه هایی که به تبع گذشته و حال من، هر یک گوشه ای از ذهنم را اشغال کرده بوده اند. و البته سینما در این میان تنها وسیله یا بهانه نبوده است. سینما برای من هم مثل بسیاری از هم نسلانم عشق بوده است. عشقی که بخصوص در سال های نخست آشنایی احساسات و اندیشه ی آدم را به شدت درگیر خود می کند و لذت بخش ترین لحظات زندگی آدم را می سازد.
روبرت صافاریان فارغالتحصیل رشته کارگردانی است. وی عضو هیئت داوران انجمن مستندسازان در سال 1376، هیئت انتخاب دومین جشنواره مستند کیش 1379، هیئت انتخاب سومین جشنواره مستند کیش 1380، هیئت داوری چهارمین جشنواره مستند کیش 1381، هیئت انتخاب بیستمین و بیستویکمین دورههای جشنواره فیلم کوتاه تهران و هیئت تحریریه نشریه ادبی هنری ارمنی زبان هاندس بوده است. صافاریان مسئول بخش «سینمای مستند در جهان» نشریه سینما-حقیقت (تخصصی سینمای مستند) بوده و مدرس «تحلیل فیلم» در مؤسسه آموزش عالی سوره (اصفهان)، 1380 تا 1382 بوده است. همچنین نگارش و ترجمه دهها نقد و مقاله درباره? سینما و سینمای مستند در نشریات سینمایی کشور و شرکت در برنامههای سینمایی رادیو و تلویزیون به عنوان منتقد فیلم و کارشناس سینمای مستند از دیگر فعالیتهای او است.
ژانر(نوع ادبی)
55,000 توماننویسنده: هدر دوبرو
مترجم: فرزانه طاهری
نشر: مرکز
توضیحات:
کتاب ژانر (نوع ادبی) تالیف هدر دوبرو با ترجمه ی فرزانه طاهری توسط نشر مرکز به چاپ رسیده است.
این کتاب، کتابی است نسبتا مختصر درباره ی موضوعی که بی تردید موضوع گسترده ای است و همچون در مجلدات دیگر در این مجموعه ی اصطلاحات نقد، مخاطبان آن از دانشجویان گرفته تا پژوهشگران را در بر می گیرد. این شرایط ایجاب کرده که گستره ی کتاب به دقت تعریف و محدود شود. مولف عنوان کتاب را نوع ادبی گذاشته نه انواع ادبی زیرا هدف وی در این بررسی کاویدن اصول کلی درباره ی نوع بوده است و درباره ی مشخصه ها و تاریخچه ی قالب های ادبی معین تا جایی بحث کرده که به روشن شدن آن اصول کمک کند. طبق اظهار نظر مولف اگر قرار بود به تک تک گزاره های انقادی مهم درباره ی نوع اشاره شود کتاب به عنوان وارسی موضوع بحث، سیاهه ای می شد از نام ها و در عمل کتابنامه ای می شد خام درباره ی این موضع. بنابراین، کانون بحث تاریخی را نمونه ای نسبتا کوچک از نظریه پردازان قرار داده که یا به طور مشخص مکتبی خاص یا عصری خاص را نمایندگی می کنند که بررسی آنها به روشن شدن بحث بسیار کمک می کند، یا به خودی خود آن قدر اهمیت دارند که بررسی نکردن آنها به کتاب لطمه می زند؛ بدیهی است که نمی توان نظریه ی نوع را بدون وارسی بلاغیون یونان و روم باستان و اروپای قاره بررسی کرد، اما مولف توجه خاصی هم نثار سنت انگلیسی – امریکایی کرده است.
اما از یک جنبه تفسیر مولف از موضوع کتاب تفسیری متوسع بوده و نمونه هایی از انواع فرعی، وجوه و سنخ های ادبی دیگر را هم در آن گنجانده که برخی از خوانندگان حاضر نیستند آنها را نوع ادبی بنامند.
هنر خوشبختی
92,000 توماننویسنده: آرتور شوپنهاور
مترجم: علی عبدالهی
نشر: مرکز
توضیحات: «هنر خوشبختی» 50 قاعده درباره زندگی و اصولی را شامل میشود که به روش فرانسویها تدوین شدهاند. شوپنهاور بیش از همه در دوران زندگی در برلین، پس از تلاش ناکام در رقابت با هگل برای استادی و ارائه درسگفتارهایش، تا زمان فرار ناگزیرش از بیماری وبا، تمایل زیادی به نگارش و تدوین رسالههای کوچک و کمحجم داشت که در آنها بر کاربرد عملی اندیشههایش و همچنین بدبختی خود تمرکز داشت. مشهورترین اثرش در این دوره، رساله «دیالکتیک جدلی» یا همان کتاب «هنر همیشه برحق بودن» است که پژوهشگران آن را از خلال نوشتههای بازمنده در مردهریگ او استخراج کردند که بعدها ویرایش و چاپ شد.
وجه تمایز مهم رساله «هنر خوشبختی» با «هنر بر حق جلوهدادن خود» این است که دستنوشتههای آن رساله کوچک، بعدها با مختصر تغییر و تصحیحی چاپ شد ولی «هنر خوشبخت بودن» در مراحل تدوین اولیه بوده و به خاطر پراکندگی مطالب آن در بخشهای مختلف و قطعهقطعه بودنش به حال خود رها شده بود. شوپنهاور 50 قاعده این کتاب را در زمانهای مختلف نوشت که به زحمت از لابهلای کتابها و نوشتههایش قابل بازیابی هستند.
عناوین اصلی این کتاب به ترتیب عبارتاند از: شوپنهاور و فلسفه خوشبختی، هنر خوشبختی یا حکمت زندگی، پنجاه قاعده زندگی توام با خوشبختی، فلسفه خوشبختی، برخی آثار شوپنهاور که به فارسی ترجمه شدهاند.
پدیدار شناسی دین
45,500 توماننویسنده: جیمز ال.کاکس
مترجم: جعفر فلاحی
نشر: مرکز
توضیحات:ممکن است زندگی نامه دین پژوه های مطرح،شیوه تکامل رشته دین پژوهی را به ما نشان بدهد. اما جیمز کاکس در این کتاب چیزی جالب تر و مهم تر به ما عرضه می کند.او به ما نشان می دهد که دین پژوهی به چه معنا بوده است،اکنون به چه معنا است و چه معنایی می تواند داشته باشد. کاکس در این کتاب چالش برانگیز و خوش خوان،دانشجویان دین پژوهی را به فکر وا می دارد و فرا می خواند تا دربازه ماهیت این رشته و نحوه مطالعه بهتر آن ذهنی شفاف تر داشته باشند.
در این روزگار که برنامه های خبری مملو از ماجراهایی درباره دین است،کطالعه ی پدیدار های دینی به نحوی صحیح،اهمیتی بیش از پیش می یابد. جیمز کاکس-متخصصی شناخته شده- دراین کتاب،به بررسی متفکران اصلی و مکاتب مهمی می پردازد که به تفکرات انتقادی امروزین درباره پدیدار شناسی دین شکل داده اند.او با استفاده از روشی تاریخی،ارتباط پیوسته این افراد و مکاتب با مباحث جاری در دین پژوهی را نشان می دهد.این کتاب راهنمایی جامع و روشنگر است،که نگارشی واضح و ساختاری سامانمند دارد،هم برای اساتید و هم برای دانشجویان از ارزشی چشمگیر برخوردار است.
تحلیلی به جا و مهم برای کسانی که در حوزه دین مطالعه و پژوهش می کنند .
این کتاب که از دقتی عالمانه برخوردار است،حاوی پیشنهادهایی مهم و تازه درباره شیوه های ممکن نگریستن به روشها،منظرهای پژوهشی و دغدغه های اجتماعی محافل دانشگاهی در این حوزه است.
تراژدی درهارلم
تماس بگیریدنویسنده: اُ.هنری
مترجم: محمدرضا بهاری
نشر: مرکز
توضیحات: از اوهنری قبلا چند مجموعه داستان معرفی کردم که داستان های جهان وطن در کافه ، ماجرای عشق یک کارگزار پرمشغله ، نیمرخ سحرآمیز ، دو آقای محترم شکرگزار ، تراژدی در هارلم، پلیس و سرود کلیسا، آونگ ، دورویی های هارگریوزو آخرین برگ را که از داستان های این کتاب هم هستند قبلا توی اون کتاب ها بهشون معرفی کردم . داستان های دیگه این کتاب عبارتند از :
هدیه مغان : زن و شوهر فقیری که برای کریسمس یکدیگر کادو خریده اند.
جناب خوشباش : نوع خاصی از افراد که مرد به دنبال آن است .
یک قصه ناتمام :دختران فروشنده .
جاده های سرنوشت : پسری که می خواست شاعر شود و از دهکده رفت .
راه راست : دزد گاوصندوق که عاشق شده و دنبال زندگی جدید می رود.
کفش ها : سفیر آمریکا به یک نامه شوخی شوخی جواب می دهد .
کشتی ها : ادامه داستان قبلی برای رونق فروش کفشه .
اربابان هنر : اینم یه جور ادامه دو داستان قبلیه و نقشه برای یک پرتره گران.
سر بهای رئیس سرخ پوست ها :دزدیدن پسربچه شر .
رصد: دو دختر در پی اینده و شوهر یکی مغازه دار یکی اتوکش.
رویای شهسوار نیمه تابستان : مردی که می گوید در تابستان دوست دارد در شهر بماند .
کنت و مهمان عروسی : دختری که در عزای نامزدش لباس مشکی پوشیده.
اینم آخرین معرفی از مجموعه تازه های نشر از نویسنده های قبلا معرفی شده . اهنری جایگاه خوبی توی ادبیات داره و خوب به این نسبت شخصا ازش کتاب نخوندم خیلی خوشحالم که همچنان ازش ترجمه می شه و فرصت خوندن بقیه داستان هاشم پیش می یاد.داستان های انتخابی هم داستان های قشنگی اند و ترجمه خوبی هم دارند.
حرمت شکنی ها
120,000 توماننویسنده: جورجو آگامبن
مترجمین: صالح نجفی،مراد فرهاد پور
نشر: مرکز
توضیحات: جورجو آگامبن، فیلسوف ایتالیایی، همواره خواننده ی نکته سنج و خلاق متن های گوناگون بوده است . همواره در صدد فهم معانی و تاثیرات غنی و کثیر تاریخی و زیبا شناختی و سیاسی آن ها بوده. در حرمت شکنی ها، آگامبن برای نخستین بار بعضی از اساسی ترین جستارهایش را درباره ی عکاسی و رمان و فیلن در یک مجلد گرد آورده است. حرمت شکنی ها تعمقی است درباره خاطره و فراموشی، درباره آنچه از دست رفته و آنچه بر جای می ماند، و بار دیگر ثابت میکند آگامبن یکی از بحث برانگیز ترین نویسندگان زمانه ماست.
گستره ی موضوع ها و مضمون هایی که در این کتاب بررسی شده اند خود گواه خلاقیت وجه تفکر بی همتای آگامبن و کوشش پی گیر اوست.
شیللر برای معاصران
تماس بگیریدنویسنده: مانفرد مای
مترجم: علی عبدالهی
نشر: مرکز
توضیحات:شیلر از چهرههای درخشان ادب کلاسیک آلمان است که افزون بر شاعری و نمایشنامهنویسی، به نقد و فلسفه نیز پرداخته است. آثار او هنوز چنان که باید و شاید به فارسی درنیامدهاند و این مجموعه شاید برای شناختی آغازین با روحیه و اندیشهی او مفید باشند. شخصیتی فکور، منزه، دادجو، دردکشیده و ستیزهگر که میتوان او را آموزگار روشنگری و مربی ذهن انسان از دید زیباشناسی و ذائقهی هنری دانست. انسان دوستی مبارزه جو و طرفدار پرخروش آزادی انسان از قید و بندهای گوناگون.
خاطرات یک دروغگو
22,500 توماننویسنده: نسیم وهابی
نشر: مرکز
توضیحات: ماه سوم، فهمیدم بودجه ام به خلاف محاسبه هایم برای یک سال کافی نخواهد بود. باید بیشتر صرفه جویی می کردم. بودجه ی لباس قبلا حذف شده بود. بودجه ی سینما هم. اجاره ی اتاق خوابگاه، و خرج ایاب و ذهاب حذف شدنی نبود. مجبور بودم از بودجه ی غذا بزنم. این شد که دوران کورن فلکس آغاز شد. مثل عصر یخ یا عصر حجر، ماه سوم و چهارم مهاجرت برای من عصر کورون فلکس بود. هفته ها می آمد و می رفت و سبد خرید من از فروشگاه بزرگی که اسمش کازینو بود در دو قلم جنس اصلی خلاصه می شد: شیر و کورن فلکس.
نشانه ای برای رهایی
95,000 توماننویسنده: والتر بنیامین
مترجم: بابک احمدی
نشر: مرکز
توضیحات: نشانهای برای رهایی مجموعهای از شش مقاله نوشتهی والتر بنیامین، فیلسوف آلمانی و از اعضای مکتب فرانکفورت است. زبان اصلی این مقالهها آلمانی بوده است و این کتاب از ترجمهی انگلیسی مقالهها برگردانده شده و با نسخهی اصلی آلمانی مقابله شده است. والتر بنیامین در این مقالهها آثار پروست، داستایفسکی، کافکا و لسکوف را بررسی کرده و به موضوعات سوررئالیسم و بازتولید ماشینی اثر هنری پرداخته است.
این کتاب اولینبار در سال 1366 با عنوان نشانهای به رهایی» توسط انتشارات تندر منتشر شده بود و اکنون با ویرایش و بازبینی جدید در نشرمرکز منتشر شد
هنر حفظ آبرو
85,000 توماننویسنده: آرتور شوپنهاور
مترجم: علی عبدالهی
نشر: مرکز
توضیحات: موضوع این کتاب، احترام و آبروست: مفهومی در بادی امر بسیار عینی و به ظاهر روشن که به نظر میرسد در زیر مجموعه ی اخلاق همگانی، اصول زندگی و رفتار شناسی فردی و اجتماعی جای میگیرد، تا ذیل یکی از مقولات فلسفی. اما چون نیک بنگریم، در می یابیم که تعریف دقیق آن نه تنها به آن سادگی که می پنداریم نیست، بلکه هم مسئله آفرین است و هم شناخت دقیق مرز آن با مفاهیم مشابه یا حتی مترادف خود آن مفهوم، در یک زبان و فرهنگ چه مایه دشوار است.
آبرو یا احترام مفهومی بسیار گسترده است و در پیوند با سنت های جامعه، و تعامل فرد با خود و دیگری و جامعه، در نهایت، با جوامع و ملل دیگر، معنا می یابد. این مفهوم در زبان فارسی هم مانند زبان آلمانی مترادفات زیادی- شاید حتی بیشتر از زبان آلمانی- دارد، از قبیل پاس، حرمت، اعتبار، اکرام، بزرگداشت، تکریم، اعزاز، ارج، ملاحظه و…