پطرزبورگ
210,000 توماننویسنده: آندری بیه لی
مترجم: فرزانه طاهری
نشر: مرکز
توضیحات: ولادیمیر ناباکوف چهار رمان را برجسته ترین شاهکارهای منثور قرن بیستم دانسته است: در جست و جوی زمان از دست رفته ی پروست، مسخ کافکا، اولیس جویس، و پطرزبورگ بیه لی. این مقام به سبب ویژگی های غریب سبک و زبان نویسنده به او بخشیده شده است و نیز فضای شگفت انگیزی که از روسیه در سال 1905 خلق کرده است.
در این رمان به پرسش هویت ملی نیز پرداخته است، در جغرافیایی میان شرق و غرب، در میان ملتی که پایی در آسیا و پایی در اروپا دارند، نگاهی از پنجره ی شرق به غرب، و نمادی از ابهام ها و تناقض ها در سرشت مردمان روس. در این رمان تاریخ و فرهنگ و سیاست در هم آمیخته اند یا کنار هم قرار گرفته اند. نویسنده با خلق فضایی وهم آلود، در شهری که پایه هایش بر آب است و اقلیمی مه آلود دارد وخود به شخصیت اصلی رمان بدل می شود، اثری یگانه آفریده است با زبانی یگانه و تصاویر ذهنی که در تاریخ ادبیات روسیه تا آن زمان نظیر نداشته است، هر چند در عین خرق عادت وامدار سنت رمان نویسی روسی هم هست. رمانی پیش رویمان است که گویی هیچ چیز در آن قطعیت نمی یابد، همه چیز سیال است، حتی محل زندگی شخصیت ها یا وقوع رویدادها. بیه لی پطرزبورگ خود را خلق کرده است و این افسانه را در ادبیات روس که این شهر شهر اشباح و سایه هاست تداوم بخشیده است.
ماهی بزرگ
تماس بگیریدنویسنده: دانیل والاس
مترجم: احسان نوروزی
نشر: مرکز
توضیحات: رمانی در ابعاد اسطوره ای
درآمیختن امر دنیوی و امر اسطوره ای، و موشکافی در رابطه ی پدر_ پسر، وجوه اصلی و برجسته ی رمان ماهی بزرگ هستند.
پدر در حال مرگ است و پسر، که از او شنیده به یاد آوردن ماجراهای هرکس او را نامیرا می سازد، با روایت داستان های او می خواهد به نوعی او را زنده نگه دارد. پدر از دید او گونه ای چهره ی اساطیری است، هرچند در سال های بزرگ شدنش اغلب پدر غایب بوده، و حتا در بستر مرگ از پاسخ پرسش های او با توسل به قصه ها و لطیفه های پی در پی طفره می رود.
اما در خلال همین قصه ها و لطیفه ها است که پسر او را، و وجوه افسانه مانند شخصیت این «ماهی بزرگ» را، سرانجام می شناسد.
این کتاب از مطرحترین آثار دانیل والاس امریکایی محسوب میشود. این کتاب در سال ۱۹۹۸ میلادی منتشر و فیلم سینمایی پربینندهای بر اساس آن توسط تیم برتون ساخته شده است.
هنر خودشناسی
97,000 توماننویسنده: آرتور شوپنهاور
مترجم:علی عبدالهی
نشر: مرکز
توضیحات:
سقراط از شاگردانش میخواست هر بامداد در آینه بنگرند تا خویشتن را بشناسند.
بنمایهی آینه، آنروی سکهی خودشناسی را آشکار میکند، زیرا خودبینی پیامدهای ناگواری بهبار میآورد. و خطای نارسیس (نماد خودشیفتگی)،درست همین است. آنکه شیفتهی زیبایی خود، مغرورانه بر تصویر آینگی خود خم میشود، فقط خودش را میبیند و قادر نیست هیچ خط و ربطی بین خود و واقعیت پیدا کند. فقط خویشتن خویش را شناختن، به معنای زندانی تصویر خود ماندن است.
یا این یا آن (جلد دوم)
238,000 توماننویسنده: سورن کیرکگور
مترجم: صالح نجفی
نشر: مرکز
توضیحات: بالاخره مهم ترین کتاب کیرکگور فیلسوف مهم به فارسی درآمد. در قدم اول جلد نخست این اثر سترگ چاپ شده است.
این کتاب جلد اول یا این یا آن اولین کتاب مهم سورن کیرکگور فیلسوف مسیحی دانمارکی است که به مباحث الهیات، فلسفهی اگزیستانسیالسیتی و مراحل مختلف زندگی انسان میپردازد. کتاب دو جلد دارد: جلد اول«یا این» و جلد دوم «یا آن» و اولینبار در سال 1847 به زبان دانمارکی منتشر شده است. کیرکگور که عادت داشت نوشتههایش را با نام مستعار منتشر کند این کتاب را با نام مستعار ویکتورارمیتا منتشر کرد.
کیرکگور در یا این یا آن خطوط کلی نظریهای راجع به هستی انسانی را ترسیم میکند. بنای این نظریه استوار بر تمایزی است میان دو شیوهی زندگی: زندگی مبتنی بر اصالت زیباشناسی و لذتجویی، و زندگی اخلاقی که پایهاش تعهد و مسئولیتپذیری است.
یا این یا آن از برگردان انگلیسی به فارسی ترجمه شده است
پسر اسوئا
47,500 توماننویسنده:لنا آندرشون
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: پسر اسوئا (پسر سوئد) داستان انسانی در قرن بیستم در سوئد است. مردی بدون هیچ عیب و نقص جسمانی، اما با شکاف ذهنی بزرگ. شکاف ذهنی او شکاف میان ساخته ی انسان و امر ضروری است، شکاف بین آنچه انسان به کمک مهندسی میسازد و ضرورت پذیرش متین جهان چنان که هست.
ذهن او همانند رویکرد سوسیال دموکراتهای سوئد دو پاره بود، زیرا آنها از یک سو مشتاق ساختن جامعهای با تحرک اجتماعی بودند و از سوی دیگر تمایل داشتند چنان زندگی مناسبی برای مردم عادی فراهم کنند که از سهمشان از زندگی راضی باشند و مایل نباشند از هستی اجتماعی خود بگریزند. حزب سوسیال دموکرات به مدت 44 سال ( 1932 – 1976 ) بی وقفه قدرت دولتی را در دست داشت و جامعهی سوئد را از بنیاد دگرگون کرد. آنها برای برنامهی سیاسی و اقتصادی دولت رفاه خود نام «خانهی مردم» را برگزیده بودند. «خانهی مردم» از جنبهی نظری نیز دچار شکاف بود، زیرا از یک سو میکوشید به هستی واقعی جهان وفادار بماند و از سوی دیگر میخواست همهی چیزهایی را که به زعم آنها تا آن زمان مانع ترقی انسان میشدهاند ویران کند. لنا آندرشون در رمان جدید خود سرنوشت مردی را در قرنبیستم در سوئد بازگو میکند و از خلال آن تحولات سیاسی، اجتماعی و اقتصادی این کشور را شرح می دهد.
ملاقات
52,500 توماننویسنده: جیمز بالدوین
مترجم: ستاره نعمت الهی
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب ملاقات نوشتهی جیمز بالدوین میباشد که ستاره نعمتاللهی آن را به فارسی ترجمه کرده است. این کتاب توسط انتشارات نشر مرکز چاپ و در 264 صفحه به بازار عرضه شده است.آخرین چاپ آن مربوط به سال 1398 بوده و میتوان به لحاظ موضوعبندی آن را در بخش داستان جهان قرار داد.
آدرنالین
140,000 توماننویسنده: غیاث المدهون
مترجم: سارا رحمتی
نشر: مرکز
توضیحات:غیاث المدهون شاعر فلسطینی تباری است که در سال 1979 در دمشق متولد شده و از سال 2008 در استکهلم زندگی می کند. المدهون تاکنون چهار مجموعه شعر منتشر کرده که تازه ترین آنها آدرنالین نام دارد که در سال 2017 به چاپ رسید. آدرنالین به تازگی با ترجمه سارا رحمتی در نشر مرکز منتشر شده است.
شعرهای این دفتر پس از وقوع جنگ سوریه سروده شده اند و بحران پناهندگان و ترک سرزمین مادری مضمون اصلی شعرهای مجموعه است. المدهون به عنوان شاعری که دور از زادگاهش به سر می برد وضعیت متناقضی دارد و در شعرش جابه جا رد تبعید دیده می شود.
بالون مهتا
39,600 توماننویسنده: جعفر مدرس صادقی
نشر: مرکز
توضیحات:رمان «بالون مهتا» را «جعفر مدرس صادقی» نویسنده، مترجم و ویراستار معاصر نوشته است. این اثر سومین رمان نویسنده و پس از «نمایش، نشر روزگار ما» و «گاوخونی» منتشر شده است. مهتا مردی هندی است که بالونی سفید دارد و با این بالون به هر جا که بخواهد در کمترین زمان سفر میکند. در بخشی از داستان میخوانیم: «سوار باد شد و رفت روی دریا… نه قطبنما داشت و نه میدانست کجاست و کجا دارد میرود و نه میتوانست هیچ تغییری در جهت حرکت بالون بدهد – تسلیم باد بود. با خودش عهد کرد که به هر جایی که رسید، به جای هر کار دیگری مثل تلفن زدن به دفتر شرکت در دهلی و خبر دادن از سلامت خودش یا تماس گرفتن با خبرنگارها و روزنامهنگارها و تعریف کردن واقعه و چاپ کردن شرح حالش در روزنامهها و مجلهها، خودش را از همه کس پنهان کند و به این ترتیب همهی نیروهایی را که به کمکش آمدهاند توی وجودش ذخیره کند و با استفاده از همهی این نیروها و تجربهای که به دست آورده است و با به کار گرفتن همهی استعدادهای ذاتی و اکتسابی همهی عمرش، بهترین، روندهترین، پرندهترین، سبکترین و خوشدستترین بالون دنیا را بسازد.» کتاب حاضر را نشر «مرکز» منتشر کرده است.
هنر مردن
77,000 توماننویسنده: پل موران
مترجم: اصغر نوری
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب پیش رو، دو مطلب «هنر مردن» و «خودکشی در ادبیات» را شامل می شود که در واقع سخنرانی هایی هستند که پل موران در سال 1932 به مناسبت صد سالگی رمانتیسم ایراد کرده است. رمانتیسم مکتبی ادبی است که نویسندگانش بیشتر از دیگران به مرگ یا سپردن خود به مرگ پرداخته اند. اما مرگ تاریخی به قدمت زندگی انسان دارد و به نظر می رسد موران به همین دلیل در اولین جستار این کتاب، از هنر مردن صحبت کرده است. از نظر این متفکر، انسان باستان با این هنر آراسته بوده و انسان مدرن از آن بی خبر است. پل موران نویسنده، شاعر، منتقد، نمایشنامه نویس و همچنین فیلمنامه نویس بوده است. سبک موران را مانند تصاویر سینمایی، تند توصیف می کنند. او از خود نوشته های زیادی به جا گذاشته و با وجود رشدش در فضایی فرهنگی، به دانشکده علوم سیاسی رفته و دیپلمات شد. این نویسنده، با یهودیت، دموکراسی و سوسیالیسم دشمن بوده و به عنوان یک نژادپرست و یکی از شیفتگان بنیتو موسولینی دیکتاتور ایتالیا در زمان جنگ جهانی دوم شناخته می شود. موران متولد سال 1888 و درگذشته به سال 1976 است.
طبق آنچه در مقدمه بابک احمدی بر این دو جستار آمده، موران نویسنده ای بود که مارسل پروست برای نخستین مجموعه داستان های او مقدمه ای نوشت و پس از بحثی مفصل درباره اهمیت سبک، او را نویسنده ای نو به تمام معنی، نامید. سلین درباره این نویسنده گفته بود که به یقین، موران نام ماندگار ادبیات فرانسه خواهد بود و در سده آینده من و او به عنوان دو بیانگر ادبیات شناخته خواهیم شد.
آواز زمین
250,000 توماننویسنده: بابکاحمدی
نشر: مرکز
توضیحات: در این کتاب هشت جستار در تاریخ موسیقی آمده که از میان آن ها شش جستار هر کدام درباره یک شاهکار تاریخ موسیقی است. دو جستار هم درباره رشته ای از آثار موسیقی اند که با هم نزدیک اند ، یکی آثار باخ برای تک نوازی سازهای ویولون و ویولونسل و دیگری واپسین کوارتت های زهی بتهوون.
این آثار برخی از عزیزترین آثار موسیقایی هستند که به زندگی نویسنده معنا داده اند و لذت بخش ترین لحظه های عمرش را ساخته اند . در کتاب اوکوشده تا با این پرسش ها پاسخ دهد : چرا این اثار ساخته شده اند ؟ بر زمینه کدام سنت موسیقایی ، هنری و فلیفی ساخته شده اند ؟نسبت شان با زندگی و دیگر آثار آهنگ سازانی که چنی شاهکارهایی آفریدند چه بود؟ نوآوری های شان کدام است؟و چه تاثیری بر آهنگ سازان بعدی داشتند؟
تاریخ مختصر عدالت توزیعی
تماس بگیریدنویسنده: ساموئل فلای شاکر
مترجم: مجید امینی
نشر: مرکز
توضیحات: عدالت توزیعی یعنی چه؟
تاریخ مختصر عدالت توزیعی: آشنایی با آرا فیلسوفان مهم درباره عدالت توزیعی از روسو تا رالز
کتابی مهم برای آشنایی اصولی با جان رالز
عدالت توزیعی به مفهوم مدرنش خواهان آن است که دولت تضمین کند دارایی به گونهای در کل جامعه توزیع شود که همه از سطح مشخصی از امکانات مادی برخوردار شوند. بحثهای جاری درباره عدالت توزیعی به طور معمول حول این متمرکز است که چه مقدار از امکانات باید تضمین شود و برای توزیع این امکانات به چه میزان از دخالت دولت نیاز است. دو موضوعی که با هم ارتباط دارند.
بازتعریف اصطلاح عدالت توزیعی از منظر نویسنده کتاب به سده هجدهم بازمیگردد. زمانی که شاهد تحولی دورانساز در نگرشهای موجود به تهیدستان بود. این اتفاق نه در ابتدا و میانه این قرن، بلکه درست در همان سالها که آدام اسمیت در انتهای راه زندگیاش بود (او در سال 1790 درگذشته است) رخ داد: «پیش از پایان قرن، امانوئل کانت دیگر میتوانست بگوید که همه باید بتوانند با اتکاء بر استعداد، تلاش و شانس به جایگاه اجتماعی مناسب دست یابند.
این تغییر مفهوم برآمده از کوشش متفکرانی بود که فصل دوم کتاب به مرور آرای آنان اختصاص دارد. کسانی نظیر «ژان ژاک روسو»، «آدام اسمیت»، «امانوئل کانت»، «تامس پین» که در کتابش به نام حقوق انسان «از طرح نوآورانه خود برای حمایت از تهیدستان، که میبایست از سوی دولت اجرا شود، رونمایی کرد» تا «فرانسوا بابوف» که جان خود را بر سر ایده «یکسانسازی ثروت در جامعه» گذاشت.
فصل سوم کتاب که «از بابوف تا رالز» نام دارد مفهوم عدالت توزیعی در قرون نوزدهم و بیستم را مورد بررسی قرار میدهد. به اعتقاد فلایشاکر «پس از بابوف مفهوم عدالت توزیعی وارد گفتمان سیاسی شد ولی تا مدتها در حاشیه باقی ماند.» در سده نوزدهم کتابهای زیادی با عناوینی شبیه به «توزیع ثروت» نوشته و منتشر شدند و جنبشهای سیاسی بر مبنای خواست عدالت توزیعی شکل گرفتند. به گمان ناشر اصطلاح «عدالت توزیعی» تا پس از جنگ جهانی دوم فراگیر نشده است، هر چند که آموزههایی که این امکان وجود داشت که با نام عدالت توزیعی از آنها یاد شود در طول قرن نوزدهم به بخشی از زندگی روزمره تبدیل شدند.
در فصل سوم کتاب که آخرین فصل کتاب هم محسوب میشود، نویسنده به مرور آرای متفکران پوزیتیویست، کارل مارکس، متفکران مکتب فایدهگرایی و جان رالز درباره مفهوم عدالت توزیعی میپردازد و در نهایت با بررسی وضع عدالت توزیعی پس از رالز کتاب را به پایان میرساند.
چه چیز به چه کسی میرسد؟چرا؟
350,000 توماننویسنده:آلوین راث
مترجمین:محمد صادق الحسینی،محسن رنجبر
نشر: مرکز
توضیحات: جورسازی تعبیر اقتصاددانان است درباره ی چگونگی رسیدن به چیزهای بی شماری که ما در زندگی انتخاب می کنیم و آن ها نیز باید ما را انتخاب کنند. آدم نمی تواند صرفا به دانشگاه ییل بگوید که قصد دارد برای تحصیل در آن دانشگاه نام نویسی کند، یا به گوگل خبر دهد که می خواهد آن جا کار کند. می بایست ییل نیز او را بپذیرد یا گوگل استخدامش کند. ییل یا گوگل نیز نمی توانند دستور دهند که چه کسی برای تحصیل یا کار نزد آن ها برود. همچنین، نه مرد و نه زن نمی توانند خیلی ساده فردی را برای همسری خود تعیین کنند. هر یک از آن ها باید در عین حال انتخاب شود.
جورسازی، حتی اگر پیمانش را در آسمان ها بسته باشند، در بازار رخ می دهد؛ و سرآغاز بازار، همانند داستان های عاشقانه، اشتیاق است. بازار با گرد هم آوردن خریداران و فروشندگان، دانشجویان و استادان، کارجویان و کارفرمایان، و حتی گاه عشق جویان، به شکل گرفتن و برآورده شدن اشتیاق ها کمک می کند.
تا این اواخر، اقتصاددانان اغلب از موضوع جورسازی به سرعت عبور می کردند…
الوین راث، برای کارهایش در حوزه ی طراحی بازار، سال 2012 به همراه لوید شپلی جایزه ی نوبل اقتصاد گرفت.
کتاب فروشی سر نبش
تماس بگیریدنویسنده: جنی کولگن
مترجم: مرجان رضایی
نشر: مرکز
توضیحات: بگذارید بخوانیم، و بگذارید برقصیم؛
این دو سرگرمی هرگز به جهانیان آسیبی نمیرسانند. ولتر
این کتاب تقدیمنامه ندارد چون کل کتاب به شما، خوانندهی آن، تقدیم شده است. به تک تک خوانندگان.
چرا که این کتاب دربارهی خواندن و کتاب است، و دربارهی این که اینها چگونه میتوانند بر زندگیتان اثر بگذارند، اثری که من ادعا میکنم همیشه مثبت است.
نینا ردموند دلال ازدواج ادبی است. رساندن خواننده به کتابی مناسب هم مایهی اشتیاق اوست و هم مایهی اشتغالشو یا دست کم چنین بود. تا روز پیش، او کتابداری در شهر شلوغ و پلوغ بود. اما اکنون شغلی که به آن عشق میورزید دیگر وجود ندارد.
نینا، که مصمم است زندگی جدیدی برای خود دست و پا کند، به دهکدهای خوابآلود در فرسنگها دورتر نقل مکان میکند. در آنجا خودروی ونی میخرد و آن را تبدیل به کتابفروشی سیار میکند و سوار بر آن از محلهای به محلهی دیگر میرود، و با استفاده از نیروی قصه گویی، زندگیهای فراوانی را تغییر میدهد.
ساکن دو فرهنگ
160,000 توماننویسنده: روبرت صافاریان
نشر: مرکز
توضیحات: نوشتههای این مجموعه تصویر متفاوتی از ارامنهی ایران ارائه میکنند. تصویری که ارمنیان از خود به جامعه عرضه میکنند معمولاً بر ملاحظات و کلیشههای بسیاری استوار است که در این نوشتهها به قدر کافی دربارهشان صحبت شده است. مخاطب عام ایرانی هم دوست دارد همین تصویر کلیشهای را ببیند و بشنود. گویی بنابر یک توافق خاموش اساس بر این گذاشته شده، که هرکس سرش گرم کار خودش باشد و تنها مِنباب ادب و نزاکت گاهی با طرف مقابل هم سلام و علیکی بکند و سخنان پر از تعارف رد و بدل کند. کوشش من این بوده که فارغ از تعارف های متداول با تصویری صریحتر این جامعهی اقلیت را معرفی و به قدر توان قانونمندیهای مناسبات آن با جامعهی بزرگ را آشکار و به خوانندهی فارسیزبان عرضه کنم.
مفهوم «دیاسپورا» که در جای جای نوشتههای این کتاب بهکار رفته به خوبی شرایط زندگی ارمنیان در ایران را توضیح میدهد. دیاسپورا در عامترین مفهوم خود یعنی زیستن در یک جا و جای دیگری را وطن خود دانستن. خود را جزئی از ملت بزرگی دانستن که در سراسر جهان پراکنده است و پارههای آن رو به سوی وطن دارند، حتی اگر قرار نباشد روزی به آنجا بروند. اهمیت مفهوم «دیاسپورا» این روزها در علوم اجتماعی رو به افزایش است، و وضعیت ارمنیان ایران نمونهای است از زیستن در شرایط دیاسپورایی.
خیر عمومی و خیر خصوصی
تماس بگیریدنویسنده: ریموند گویس
مترجم: حسن افشار
نشر: مرکز
توضیحات: معانی مختلفی که از دو اصططلاح «عمومی» و «خصوصی» اراده شده و میشود چندان پرشمار و گوناگوناند که من درمقالهای کوتاه نمیتوانم حق مطلب را در مورد آنها ادا کنم.از اینرو در عوض آن که بکوشم فشردهای از تاریخ انواع کاربردهای این دو اصطلاح نقل کنم،یا بکوشم تفاوتهای انتزاعی بیشتری میان آنها پیدا کنم،مایلم سه نمونهی کمابیش منجز از رفتار انسان را با خواننده در میان بگذارم….. ریموند گویس استاد بازنشستهی دانشگاه کمبریج در رشتهی فلسفهی سیاسی و عضو پیوستهی فرهنگستان علوم بریتانیاست.او تاکنون نه اثر منتشر کرده که از میان آنها کتاب فلسفه و سیاست واقعی را یکی از بزرگترین دستاوردهایش میدانند
خداحافظی در ژوئن
16,500 توماننویسنده: الکساندر وامپیلوف
مترجم: مژگان صمدی
نشر: مرکز
توضیحات: الکساندر وامپیلوف در اوت 1937،صدمین سال مرگ بزرگترین شاعر روس – الکساندر پوشکین-به دنیا آمد.از این رو نام الکساندر بر او نهادند.وامپیلوف در اوت 1972،در حالی که تنها دو روز به سی و پنج سالگی اش مانده بود در دریاچه بایکال غرق شد. او علی رغم فرصت کمی که داشت تنها با نوشتن چهار نمایش نامه ی بلند و سه نمایش نامه کوتاه،انقلابی در نمایش نامه نویسی روسیه دوره ای به نام پساوامپیلوف معروف است. اولین نمایش نامه ی وامپیلوف خداحافظی در ژوئن است که مانند نمایش نامه ی بعدی او را پسر بزرگ در قالب کمدی نوشته شده است. وامپیلوف در این نمایش نامه فضای دانشجویی دهه ی شصت،نوع روابط،روحیات و تا حدی نوع نگاه ساده و غالبا رمانتیک دانشجویان را هنگام فاررغ التحصیلی و در آستانه ی ورود به جامعه توصیف می کند.
در ستایش فلسفه
تماس بگیریدنویسنده: موریس مرلوپوتنی
مترجم: ستاره هومن
نشر: مرکز
توضیحات: مرلوپونتی، فیلسوف مشهور معاصر فرانسوی، هنگامی که در 1952 کرسی فلسفهی کلدوفرانس به او واگذار شد، سخنرانی آغازینی داشت که در 1960 با نام در ستایش فلسفه منتشر شد. در این گفتار درونمایههای اصلی فلسفهی مرلوپونتی کمابیش به صورتی فشرده و غیر مستقیم، یعنی از طریق سنجش با آرای کسانی که پیش از او صاحب کرسی ملژدوفرانس بودهاند مانند برگسون و لاول، طرح شده است. این گفتار میتواند چون مقدمهای برای آشنایی با اندیشه های یکی از بزرگترین فیلسوفان معاصر که صادقانه به فلسفه عشق میورزید به کار آید و اصالت و آفرینندگی و نومایگی اندیشهی او را نشان دهد. مترجم برای روشن تر کردن برخی از پیچیدگیهای متن دیباچهای بلند در معرفی و شرح اندیشههای مرلوپونتی به کتاب افزوده است.
شکار مرغابی
19,900 توماننویسنده: الکساندر وامپیلوف
مترجم: مژگان صمدی
نشر: مرکز
توضیحات: الکساندر وامپیلوف در اوت 1937،صدمین سال مرگ بزرگ ترین شاعر روس-الکساندر پوکشین- به دنیا آمد. از این روینام الکساندر بر او نهادند.وامپیلوف در اوت 1972،در حالی که تنها 2 روز به سی و پنج سالگی اش مانده بود در دریاچه ی بایکال غرق شد.او علی رغم فرصت کمی که داشت تنها با نوشتن چهار نمایش نامه ی بلند و سه نمایشنامه ی کوتاه،انقلابی در نمایش نامه نویسی روسیه دوره ای به نام پساوامپیلوف معروف است.
شکار مرغابی مهم ترین نمایش نامه ی الکساندر وامپیلوف محسوب می شود. در این اثر به ریشه یابی مشکلات اخلاقی نسل خود می پردازد.
ساما
32,900 توماننویسنده: آنتونیو دی بندتو
مترجم: میلاد زکریا
نشر: مرکز
توضیحات: ساما شناخته شده ترین و تحسین شده ترین اثر آنتونیو دی بندتو نویسنده ی آرژانتینی و به اعتقاد همه ی صاحبنظران در شمار بزرگترین رمان های اسپانیایی زبان قرن بیستم است. ماجرای مرد تحصیل کرده و جاه طلبی که در آخرین سال ها ی قرن هجدهم به شهر کوچک و دور افتاده ی آسونسیون، پایتخت فعلی پاراگوئه اعزام شده، و در انتظاری بی پایان تمام فکر و ذکرش ترفیع گرفتن به بوئنس آیرس و نزدیک تر شدن به مرکز قدرت و تمدن است.
با اینکه منتقدان رمان را بسیار ستودند، خوانندگان آن تا سال ها به جمع محدودی از طرفداران دو آتشه منحصر بود که تا چند دهه کتاب را در جایگاه یک رمان کالت قرار داد. نکته ی قابل توجه حضور پر تعداد نویسندگان در میان علاقه مندان ساماست که در طی این مدت آن را ستوده و منبع الهام خود ذکر کرده اند. شاید متأخرترین نمونه در میان این ها روبرتو بولانیو نویسنده ی شیلیایی تبار باشد که ترجمه ی داستان کوتاهش (سنسینی) که با اقتباس از زندگی و شخصیت دی بندتو نوشته بود، عامل توجه دیر هنگام دنیای انگلیسی زبان به این نویسنده شد. به یاد ماندنی ترین وجه کتاب، شخصیت و لحن مسحور کننده ی راوی است، که به رفم آمرانگی و تکبر، از نمایش تزلزل و سخت گرفتن بر خودش ابایی ندارد و به این ترتیب تصویری بسیار انسانی از خود به نمایش می گذارد.
آنتونیو دی بندتو، در دسامبر سال 1923 (روز مردگان) در مندوسا، شهری کوچک در غرب آرژانتین، به دنیا آمد. روز 24 مارس 1976، چند ساعت پس از کودتای نظامی، دی بندتو در دغتر روزنامه ای که بیست سال بود در آن کار می کرد دستگیر شد و تا ماه ها همه از او بی خبر بودند. هاینریش بل، برنده ی جایزه ی نوبل، در نامه ای به رئیس جمهور نظامی آرژانتین خواستار آزادی او شد و این، در کنار تلاش های ارنستو ساباتو، سبب شد در سپتامبر 1977 آزاد شود.
خانه ی دو طبقه ی خیابان سنایی
تماس بگیریدنویسنده: روبرت صافاریان
نشر: مرکز
توضیحات: در خانه ی ما هیچ کتابی نبود، روزنامه و مجله هم نبود. کلاس دوم یا سوم ابتدایی بودم که شروع کردم به خواندن روزنامه هایی که گوشت و سبزی و چیزهای دیگری را که مادرم می خرید در آن می پیچیدند. چیزی که بیشتر از همه دوست داشتم بخوانم آگهی های روزنامه ها بود و بخصوص آگهی های سینماها که اعلام می کردند از فردا شب یا بزودی فلان فیلم در فلان سینماها به نمایش در می آید. آگهی های فیلم ها مصور بودند و من خیلی وقت ها آن ها را قیچی می کردم و جداگانه نگه می داشتم و یک دوره هم در دفترچه ای می چسباندم . در ضمن مدت ها فکری بودم که چطور این روزنامه را همین طوری مجانی به ما می دهند و کسانی که آن ها را می خرند چرا خودشان نگه شان نمی دارند.