ریاضیات و مونالیزا
55,000 توماننویسنده: بولنت آتالاری
مترجم: فیروزه مقدم
نشر : مازیار
توضیحات: پروفسور بولنت آتالای ما را به گردشی مفرح در پیچ و خم هزارهها و قارهها میبرد، و هنر و معماری، علم و ریاضیات را در زیر چتر نبوغ لئوناردو داوینچی به هم میرساند. نوشتهی او تحت تاثیر چشم هنرمندانهاش برای شناخت زیبایی، ستایش تاریخ گرایانهاش اززمینههای رویدادها، و عشق دانشمندانهاش به نظم و تقارن قرار میگیرد. من شرحی که آتالای درباره شام آخر لئوناردو نوشته است اندکی پس از مشاهدهی این شاهکار در میلان و اندکی پس ازز مرمت آن نوشته است مطالعه کردم لئوناردو الگویی است برای انسان-هنرمند، معمار، فیلسوف، دانشمند، و نویسنده به شکل طرح شده در عصر رنسانس. تعداد کسانی که همانند او باشند از تعداد انگشتان دست فراتر نمیرود، اما پروفسور آتالای به بیان دقیقتر، یک انسان عصر رنسانس در عصر جدید است، و ما را به بهرهگیری از نیروی ترکیبی فرا میخواند که همان الگوی لوناردو است.
ریشه های اجتماعی دموکراسی و دیکتاتوری
تماس بگیریدنویسنده: برینگتن مور
مترجم: یوسف نراقی
نشر: فرزان روز
توضیحات:
برینگتن مور در این كتاب، با بررسی تطبیقی شش كشور بزرگ، نشان میدهد كه انقلابهای بورژوایی (بریتانیا، فرانسه، آمریكا)، ارتجاعی/ فاشیستی (آلمان و ژاپن قبل از جنگ دوم)، و دهقانی/ كارگری (رژیمهای كمونیستی) چگونه شكل گرفتهاند و نقش وضعیت و طبقات اجتماعی در آنها چه بوده است .هدف نگارنده كتاب تبیین نقشهای سیاسی متعددی است كه طبقات بالای زمیندار و جامعه دهقانی در گذار از جوامع مبتنی بر كشاورزی (جوامعی كه در آن اكثریت وسیعی از مردم از طریق كشاورزی امرار معاش میكردند) به جوامع صنعتی مدرن ایفا كردهاند .به دیگر سخن، در این كتاب سعی شده است اوضاع تاریخی متعددی كه تحت تاثیر آن طبقات یاد شده به نیروی اصلی پیدایش نوعی از دموكراسی پارلمانی غربی، و دیكتاتوریهای راست یا چپ، یعنی رژیمهای فاشیستی و كمونیستی تبدیل شده كشف و بررسی شود .بدین سان در بخش اول كتاب مسیر دموكراتیك و سرمایهدارانه به سوی شكلگیری جهان نوین بررسی شده است . بخش دوم بحثی است در خصوص فاشیسم، كمونیسم، و دموكراسی پارلمانی نوع آسیایی به ترتیب در كشورهای ژاپن، چین، و هند كه مسائل ارضی در آنها همچنان حاد باقی مانده است .
ریشههای بحران در خاورمیانه
750,000 توماننویسنده: دکتر حمید احمدی
نشر : کیهان
توضیحات:در فصل اول تحت عنوان ظهور و تکامل صهیونیسم، تحولات این جنبش از 1880 تا جنگ جهانی اول مورد تحلیل قرار می گیرد.دعاوی مذهبی و تاریخی صهیونیست ها نسبت به فلسطین و بی اعتباری این دعاوی به بحث گذاشته شده و ارتباط این حرکت با قدرت های امپریالیستی و محافل بورژوازی و سرمایه داری یهود مورد تحلیل قرار می گیرد.
در فصل دوم تحت عنوان ظهور و تکامل ناسیونالیسم عرب، عوامل داخلی و خارجی موثر در ظهور و نکامل این جنبش بویژه نقش مسیحیان عرب و تاثیر نهاد ها و اندیشه های سیاسی غرب در گسترش ناسیونالیسم در میان اعراب و مراحل تکامل ناسیونالیسم عرب را مورد ارزیابی قرار می گیرد.
فصل سوم به وعده های متضاد امپریالیسم بریتانیا اختصاص دارد، و در برگیرنده سیاست های انگلستان و متحدانش در طول سال های جنگ جهانی اول است.
چهارمین و آخرین فصل کتاب تحت عنوان قیمومت و مسئله فلسطین به عواقب و نتایج سیاست انگلستان در دوران جنگ و طرح قیمومت اختصاص دارد.
در تهیه این کتاب منابع مختلف خارجی و آثار نویسندگان مسلمان و عرب و نیز نوشته های محققان غربی و آثار رهبران و تئوری پردازان جنبش صهیونیسم مورد بهره برداری قرار گرفته است.
ریکی
تماس بگیریداطلاعات کتاب
نویسنده:چارمیان وینسر
مترجم:کامبیز ربانی
انتشارات:ثالث
سال انتشار:1399
کد شابک:978 9643800284
درباره کتاب
از میان روشهای شفابخشی که با استفاده از دست انجام میشوند، ریکی بیشترین شهرت را دارد. یکی از دلایل این امر سادگی آموختن آن است. دلیل دیگر این که بسیار لذتبخش است، فشارهای عصبی را از میان میبرد، مواد سمی را بدون درد از بدن دفع میکند، شخص را سرشار از آرامش میکند و نیرویی مفید و سازنده به وجود میآورد.
زایری در راه
تماس بگیریداطلاعات کتاب
نویسنده:تی.ال.واسوانی
مترجم:فریبا مقدم
انتشارات:کلک آزادگان
سال انتشار:1397
کد شابک:9789647974059
درباره کتاب
جی. پی. واسوانی در این نوشته با شرح داستانهایی حقیقی از ماجراهایی که در زندگی او در محضر استادش رخ دادهاند، حضور خدا را در همهٔ رویدادهای هستی برای خواننده ملموس و محسوس میکند. خداوند در روح آدمی خانه دارد، در سکوت و باید همچون طبیعت خاموش شد تا به او رسید. نگارنده در این کتاب، پیامی جاودانه را برای همهٔ زایرانی که در راه هستند، با زبانی شعرگونه، واضح و رسا بیان میکند. این کتاب فراخوانی لطیف برای روح خفتهٔ انسانهاست تا نوای رهایی و آرامش را به گوش همگان برساند.
شمایی از کتاب: این نگاشته از طلب حقیقت سخن میگوید؛ حقیقتی که خواننده در نهایت درمییابد که حقیقت و به معنایی خداوند، درون خود اوست. واسوانی در قالب مریدی در طلب حقیقت، آغاز جست و جوی حقیقت در محضر مرد خدا را برای خواننده تعریف و او را با خود همراه میکند. با خواندن این کتاب به این اطمینان دست مییابیم که بیتردید آن که ما را آفریده، هرگز تنها به حال خود رهایمان نکرده، بلکه پیوسته همراه و درون ما حضور داشته است. واسوانی خواننده را فرامیخواند تا به درون خودب برود و با شناخت خود، اصلیترین گام برای آگاهی را برداشته است. واسوانی در چهرهٔ زایری در راه، هر روز در محضر زندگی حضور مییابد تا عطش پرسشهای ذهن کنجکاو و حقیقتجوی خود را فروبنشاند و پاسخی که به پرسشهای گوناگون خود دریافت میکند، مراجعه به درون و درک این حقیقت است که موجودات و پدیدههای جهان در وحدت و یکپارچگی با هم در همۀ زمانها و مکانها به حقیقت و آرامش واقعی دست مییابند.
کاربرد کتاب: «زایری در راه» میتواند راهگشای کسانی باشد که به شدت احساس تنهایی و درماندگی میکنند، همهٔ درها را به روی خود بسته میبینند و از رویارویی با هستی میترسند. این کتاب قدرت آرامش و شادی بخشیدن را به افسردگان و دلمردگان دارد و میتواند یاریگر کسانی باشد که از درد تنهایی بر خود میپیچند و آرامش را در گوشهگوشهٔ جهان پی میگیرند. این کتاب خواننده را رهنون میسازد که چگونه از لاک تنهایی خود بیرون بیاید و با دید یکپارچگی با جهان هستی به تماشای پیرامون بپردازد تا حس متعالی حضور خداوند و لطف بیکرانش را تجربه کند.
روش مطالعه: زبان و نگارش «زایری در راه» خواننده را تشویق میکند که کتاب را از آغاز تا پایان زمین نگذارد و مشتاقانه پاسخ پرسشهای روح مشتاقش را از لا به لای سطور کتاب بیابد. واسوانی با بیان زیرکانهٔ هر پرسش در روایتی واقعی و مستقل، امکان خوانش جداگانهٔ هر بخش را نیز به وجود آورده است. برای این منظور میتوان با مراجعه به فهرست کتاب، موضوعی را که خواننده در حال حاضر بیش از همه درگیر آن است، برای خواندن انتخاب کرد. نوشتن عبارات تأکیدی و دعایی کتاب و پیش رو داشتن آنها در طی روز نیز بر تأثیرگذاری بیشتر پیام واسوانی میافزاید و رهنمون مثبتاندیشی میشود.
زایش و مرگ تراژدی
تماس بگیریداطلاعات کتاب
نویسنده: حمیدرضا محبوبیآرانی
انتشارات:نی
سال انتشار:1395
کد شابک:9789641853848
درباره کتاب
زایش تراژدی از درون روح موسیقی نخستین کتاب نیچه و درواقع، خاستگاه عمدهی اندیشههای وی در مواجهه با مسائل مهمی چون معنای زندگی، بدبینی، هنر و نهیلیسم دوران مدرن است. از یکسو، مادهباوری علمی و از میان رفتن حالوهوای دیونوسوسی انسان پساـسقراطی و اهل علم مدرن را از «تسلای متافیزیکی» بیبهره کرده است، تسلایی که میتوانست آرام دل او در گیرودار مواجهه با واقعیت ترسناک گذر زمان و مرگ ناگزیر آدمی باشد؛ از دیگر سو، رنگ و رو باختن اسطورهها و زندگی در جهانی یکسره تهی از همهی آنچه درخشان و مسحورکننده است، انسان مدرن را به «انسانی بدون اسطوره و هنر» بدل کرده است که هنرش تنها میتواند نمایش کوتاه و تندگذر «مشاهیر» باشد. نخستین کتاب نیچه که نوشتهی حاضر شرح و تفسیری دقیق بر آن است، حاصل نخستین تلاش وی برای یافتن چارهی وضعیت چنین انسان مدرنی از رهگذر نگریستن به سرشارترین مردمان همهی دورانها و معجون سحرانگیز آنهاست ـ یونانیان عصر آرکائیک و هنر شورانگیز و تسلابخش تراژدی.
زبان آدم
65,000 توماننویسنده: درک بیکرتون
مترجم: محمد راسخ مهند
نشر: آگه
توضیحات: من با دو هدف این کتاب را مینویسم. نخست، خیلی مشتاقم که شما را قانع کنم که زبان کلید انسان بودن است، و بدون فهم چگونگی شکلگیری زبان، ما نمیتوانیم هیچگاه امیدوار باشیم که خودمان را بشناسیم. این حرف را به این دلیل نمیزنم که در چند دههی گذشته به تکامل زبان اندیشیدهام. بلکه کاملاً برعکس. من در چند دههی گذشته به تکامل زبان اندیشیدهام چون مطمئن هستم کلید شناخت انسان در این نکته است. … اشتیاق من برای متقاعد کردن شما به شور و حرارت من برای دانستن و شناختن انسان برمیگردد. شور و حرارتی که تمام عمر با من بوده است. دلیل دوم این است که میخواهم عواملی که مطالعهی تکامل زبان را ناممکن کردهاند، و این حوزه را به ملغمهای از نظریات متناقض و ادعاهای بیاساس و نگرشهایی ناسازگار تبدیل کردهاند، کنار بگذارم. یکی از این عوامل را قبلاً گفتم: “تعصّبِ نخستیمرکزی” که بسیاری را در این حیطه تحت تاثیر قرار داده و باعث شده است آنها فقط بر پیوستگی ژنتیکی ما با میمونهای انساننمای بزرگ تاکید کنند و تمام تفاوتهای محیطی و زیستبومی بین نیاکان ما و آنها را نادیده بگیرند. (از مقدمهی نویسنده)
زبان از یاد رفته
130,000 توماننویسنده: اریک فروم
مترجم: ابراهیم امامت
نشر: علمی فرهنگی
توضیحات: زبان سمبولیک را شاید بتوان یگانه زبان جهانی و همگانی نژاد انسان تلقی کرد.بنابراین وظسیفه ما تعبیر و یا ترجمه این زبان.به عنوان علائمی سری و مصنوعی،نیست؛بلکه باید سعی کنیم در واقع آن را فراگیریم به باور نویسنده،درک زبان سمبولیک برای هرکس که مایل به شناختن خود باشد لازم است. زبان از یاد رفته مقدمه ای است بر درک و فهم زبان سمبولیک.
زبانِ باز
195,000 توماننویسنده: داریوش آشوری
نشر: مرکز
توضیحات: این رساله دست آورد کار پژوهشی من دربارهی زبان فارسی در برخورد با جهان مدرن در دورانی چهل ساله است. مشکل زبانی ما در برخورد با جهان مدرن و خواستههای زبانی آن دو وجه از اندیشیدن و پژوهیدن را میطلبد: یکی، دربارهی رابطهی جهان مدرن با زبانهای قلمرو خود، و دیگر، وضع زبان فارسی در رویارویی با چالش مدرنیت. در این کتاب مباحثی هم چون زبان گفتار و زبان نوشتار، خودسرانگی زبان طبیعی، تاریخ پیدایش زبانهای مدرن، بستر زبانی مدرنیت، کارکرد زبانمایهی علمی، تکنیکهای واژه سازی مکانیکی، رویارویی زبان فارسی و مدرنیت بررسی میشود.
زبان در تفكر هایدگر
70,000 توماننویسنده:مرضیه پیراوی ونك
ناشر:ایران
کتاب حاضر، زبان را اصلیترین موضوع فلسفه معاصر و البته «هایدگر» میداند، از این رو تلاش در ایجاد همدلی با «هایدگر» در فهم وی از «زبان» را دارد. «زبان» از نظر متفکر پدیدارشناسی چون «هایدگر» بر اساس ریشهشناسی کلمه «لوگوس»، درواقع خود هستی یا به عبارتی عرصه ظهور و بروز همهچیز است. تمام آنچه هست و روی میدهد یعنی به منصه ظهور میرسد، در «زبان» است. این کتاب توضیح میدهد که «زبان در تفکر هایدگر»، زبانِ هستی است که در تمام پدیدهها ازجمله آدمی نیز حضور دارد. زبان آدمی در پرتو زبانِ هستی، موجب گشودگی و آشکارگی میشود و بنابراین هرگز نمیتوان انسان را مالک زبان دانست. این کتاب مخاطب را با برخی اصطلاحات کلیدی حوزه فلسفه به نحو بنیادی برمبنای طریقه پژوهش هایدگری که با عنوان اصطلاحشناسی و ریشهشناسی در حوزه پدیدارشناسی معروف است، آشنا میکند و در خلال بحث اصلی گذری هم به آثار مهم «هایدگر» دارد.
زبان گل ها
299,000 توماننویسنده: ونسا دیفن باخ
مترجم: فیروزه مهرزاد
نشر: آموت
توضیحات: این رمان داستان دختری به نام ویکتوریا را روایت می کند که پس از دوران کودکی اش در پرورشگاه، نمی تواند با کسی ارتباط بگیرد و تنها راه ارتباط معنی دار او با جهان از طریق گل ها و معانی آن هاست. ویکتوریا جایی برای رفتن ندارد و در یک پارک عمومی می خوابد؛ جایی که از گیاهان، باغ کوچکی برای خود درست کرده است. خیلی زود گلفروشی محلی، استعدادهای او را کشف می کند و ویکتوریا متوجه می شود موهبت کمک به دیگران از طریق انتخاب گل ها را دارد. در این میان فروشنده ای مرموز در بازار گل، جواب سؤال های ویکتوریا و راز دردناکی از گذشته اش را می داند.
ونسا دیفن باخ؛ در سانفرانسیسکو به دنیا آمد و در چیکو کالیفرنیا بزرگ شد. بعد از تحصیل نویسندگی خلاقانه در استنفورد مشغول تدریس هنر نویسندگی به جوانان کم درآمد جامعه شد. دیفن باخ مؤسس شبکه «کاملیا» است.
هدف شبکه کاملیا، خلق جنبشی ملی برای حمایت از جوانانی است که مدت اقامتشان در پرورشگاه تمام شده. در زبان گل ها، کاملیا به معنی «سرنوشتم در دستان توست» بیان شده. رمان «زبان گل ها» تا کنون به ۴۰ زبان ترجمه شده است.
زبان و آگاهی
225,000 توماننویسنده: جرارد ادلمن
مترجم: رضا نیلی پور
نشر: نیلوفر
توضیحات:از زمان پیدایش انسان اندیشمند تاکنون مغز انسان از نظر ژنتیک، جهش جدیدی نکرده است. هیچ شاهدی برای هیچگونه جهشی وجود ندارد. بنابراین سئوالی که مطرح میشود این است که با یک مغز واحد، تفاوت عملکرد میان انسان بدوی و انسان پیشرفته امروزی چگونه تبیین میشود. نگارنده در کتاب حاضر معتقد است که مدارهای مغزی، سازوکار جدیدی مییابند و بر همان زمینه آناتومیک قبلی، مدارهای فیزیولوژیک جدیدی به وجود میآید. مدارهای بازگشتی آگاهی نتیجه کارکرد این مدارهای جدید است. نگارنده در این کتاب، مکانیسم ایجاد آگاهی در انسان را بر مبنای ایجاد مدارهای نورونی توضیح میدهد و سپس وارد بحث مبسوطی در رابطۀ علی این مدارها با آگاهی میشود. وی در مراحل مختلف به نقش تاثیرگذار زبان در ایجاد و تکامل آگاهی اشاره میکند. به طوری که میتوان گفت به نظر او و بسیاری از صاحبنظران دیگر، بدون زبان، آگاهی برتر در انسان به وجود نمیآید.
زبان و تفکر
215,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: محمدرضا باطنی
انتشارات: آگه
سال انتشار:1398
کد شابک: 9789643291440
درباره کتاب
این كتاب مجموعهای است از شانزده مقاله كه جنبههای گوناگون علم زبانشناسی را به زبانی ساده توضیح دادهاند، بهطوری كه كتاب میتواند دریچهی مناسبی برای آشنایی خوانندگان غیرمتخصص با برخی از جنبههای زبانشناسی باشد. “رابطهی زبان و خط”، “زبان به عنوان دستگاهی از علائم”، “روانشناسی زبان”، “رابطة زبان و تفكر”، “یادگیری و رشد زبان در كودك”، “نسبیت در زبان”، “هممعنایی و چندمعنایی در واژههای فارسی” و “مقایسهی بعضی از خصوصیات ساختاریِ زبان فارسی و انگلیسی” از جمله مقالههای این كتاب هستند.
زبان و مرگ
330,000 توماننویسنده: جورجو آگامبن
مترجم: پویا ایمانی
نشر: مرکز
توضیحات: از كتاب زبان و مرگ میتوان به عنوان «درآمدی درخور به فلسفه» یاد كرد كه نشان از «روش تحلیل» كار فكری جورجو آگامبن دارد. او از «امر زبانی» به «امر وجودی» نقب میزند و اینگونه «راه رهایی» را بر «زمین هستی» بنا میكند. آگامبن از سویی جهان معاصر را تیزبینانه به نقد میكشد و از سوی دیگر نگاهی امیدوار به «اجتماع آینده» دارد. در نوشتههای او از یك طرف به «نقد منفی» برمیخوریم كه مشخصهی تفكر اروپایی پس از جنگ است و از طرف دیگر منتقد پرشور و دانایی را بازمییابیم كه با دقت و بصیرتی ژرف هر «سند» به جای ماندهی «سنت» را میكاود و بیش از هر چیز بر امكانات زبانی آن سند تاكید میكند.
زبان، منزلت و قدرت در ایران
120,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: ویلیام بیمن
مترجم: رضا مقدمکیا
انتشارات:نی
سال انتشار:1395
کد شابک:9789643126346
درباره کتاب
زبان را در یک بافت فرهنگی ـ اجتماعی خاص چگونه باید مطالعه کرد؟ رابطهٔ زبان با دیگر نظامهای نمادین فرهنگی چیست؟ آیا باورها، مفروضات و الگوهای بنیادین فرهنگی جامعه بر کاربرد زبان از سوی آحاد آن جامعه تأثیر میگذارد؟ گویندگان زبان با توجه به چه ملاحظاتی و چگونه رفتار خود را صورتبندی میکنند و شنوندگان چگونه و با توجه به چه عواملی گفتار گویندگان را تعبیر میکنند و به معانی و منظور آنها پی میبرند؟ آیا این حقیقت دارد که گویندگان زبان میتوانند با کاربرد بان واقعیت را دگرگون کنند و آنگونه که خود میخواهند جلوه دهند، یعنی با زبان جادوگری کنند؟
کتاب حاضر که حاصل تحقیقی میدانی است به این سؤالها و بسیاری پرسشهای دیگر که ممکن است در ذهن شما شکل بگیرد پاسخ میدهد و علاوه بر آن نشان میدهد که ایرانیان بهطور خاص از چه تمهیدات و راهبردهای زبان برای تمشیت مراودات و تعاملات روزمره استفاده میکنند و زبان فارسی چه ابزارها و امکاناتی دارد که تحقق کنشهای ارتباطی مورد نظر گویندگان را تسهیل میکند.
زراعت کلزا
تماس بگیریدنویسنده: دکتر اسدالله حجازی
نشر: روزنه
توضیحات:دکتر اسدالله حجازی کتاب کلزا (کاشت، داشت، برداشت) را جهت آشنایى بیشتر با گیاه کلزا به رشته تحریر درآورده است. چون در مورد این گیاه با ارزش علوفهاى روغنى تاکنون اطلاعات منسجم و کافى در دست نبوده است. همچنین از این طریق کارشناسان، محققان و کشاورزان محترم میتوانند اطلاعات کافى را براى کشت این گیاه به دست آورند.
امروزه با پیشرفت و توسعه علم کشاورزى شایسته است کارشناسان کشاورزى اطلاعات کافى در مورد کاشت، داشت و برداشت گیاهان مختلف به طور جداگانه داشته باشند. کلزا یکى از گیاهانى است که کشت آن در سالهاى اخیر مورد توجه
کشاورزان قرار گرفته است. این گیاه در گذشته به عنوان گیاه منطقهاى کشت میشد.
کلزا (Rapeseed) به عنوان گیاه علوفهاى و روغنى در تغذیه دام، انسان و صنعت کاربرد دارد. امروزه با کمک علم اصلاح نباتات توانستهاند ارقامى تولید کنند که به مراتب مواد سمى آنها کمتر از ارقام قدیمى، یعنى رقم یک صفر باشند. از این گیاه در زمستان مىتوان با کاشت ارقام دو صفر علوفه مرغوب و فراوانى به دست آورد.
در کتاب کلزا (کاشت، داشت، برداشت) میخوانیم که به دلیل مصارف گوناگونى که دانه کلزا دارد این گیاه در شمار یکى از گیاهان با ارزش روغنى در کشاورزى محسوب مىشود.
امروزه روغن کلزا به عنوان ماده غذایى استفاده مىشود. از سال 1900 با توجه به نیازهاى صنعتى، همانطورى که از روغنهاى مختلف استفاده مىشود، از روغن این گیاه نیز در صنعت استفاده مىگردد. به خصوص که این نوع روغن به خاطر
کیفیتش به عنوان ماده گریس و نیز بعضى از مواد اولیه در کارخانههاى تولید مواد شوینده استفاده مىشود. در بخش شیمى و نیز کارخانههاى شیمى اسیدهاى چرب این روغن به ویژه اسید اروکا مورد توجه است.
در صد سال اخیر کشت کلزا در اروپا به طور چشمگیرى بر بخش سیاسى و اقتصادى و نیز بخش تغذیه تأثیر گذاشته است. با توجه به نکاتى که ذکر شد روغن کلزا یکى از منابع مهم تهیه روغن گیاهى است. به وسیله کتاب کلزا (کاشت، داشت، برداشت) در مییابیم که از روغن کلزا جهت ساخت مارگارین نیز استفاده مىشود. تولید روغن کلزا در مقایسه با تولید بعضى از انواع روغنهاى حیوانى بالاتر است، به طورى که از یک هکتار کاشت کلزا، هزار تا دو هزار کیلوگرم روغن مىتوان به دست آورد. در بازارهاى خارجى روغن کلزا بسیار رونق دارد. در قدیم کشت کلزا در اروپا و نیز در آلمان رشد چشمگیرى داشت.
در حال حاضر کشت کمتر گیاهى در بین گیاهان روغنى توانسته است این چنین گسترش داشته باشد. به خصوص که روغن این گیاه در تهیه پروتئین، علوفه پر انرژى و اخیرا در تهیه روغن یا ماده متحرکه موتور نیز به کار گرفته مىشود. در هر صورت این گیاه به عنوان یک گیاه روغنى آینده درخشانى دارد و امروزه در بازار جهانى پیشرفت زیادى کرده است. در بخش تغذیه 60 درصد روغن مصرفى بعضى از کشورها را
زرتشت ( مزدیسنا و حکومت)
تماس بگیریدنویسنده: مهندس جلال الدین آشتیانی
نشر: سهامی انتشار
توضیحات:کتاب حاضر تلاشی است برای شناساندن چهره واقعی این پیامبر کهن از زیر زنگار هزاران سال کج فهمی و جهل که با استفاده از منابع معتبر متعدد و نیز با بررسی سرودهای گاتاها به رشته تحریر درآمده است.
زرتشت نه پیمبر ایرانیان است و نه پیامبر ایرانی ، بلکه او یک آریایی است که به ایران کنونی هرگز قدم ننهاده بوده است و زمانی که مادها و پارسها دولتی در ایران تشکیل داده و ایرانی بوجود آوردند ، قرنهای متمادی از ظهور زرتشت گذشته بوده است. البته مصلحین جهان متعلق به همه ملتها می باشند ، اما اطلاق پیامبر ایرانی به زرتشت از نظر تاریخی صحیح نیست. زرتشت از نظر تبار به آریایی های هند همانقدر نزدیک است که به مهاجرین آریایی ایرانی.شاید از نظر زبان حتی به اقوام ودایی نزدیکتر از طوایف مادی و هخامنشی و ساسانی باشد
خواننده با بررسی ژرف این نوشتار در خواهد یافت که سخن پرداز خردمند و اندیشمندی در «گاتها» با سروده های پرمغز و آگاهی بخش خویش برای نخستین بار یکتاپرستی ناب و بی همتایی را درمیان می گذارد و بینش و منش زندگی پاک و راست را می آموزند.
هرچند راهی که زرتشت نشان داد به درستی پیموده نشد ولی در آنچه از فرهنگ کهن ایران به ویژه در گزارش های یونانیان یاد شده است وابستگی ایرانیان به این پیام را میتوان دریافت، دلبندی ایرانیان به بینشمندی و آگاهی و ارزش فضائل انسانی در اشعار و اندیشه های عرفا و دانشمندان و فلاسفه ایرانی نشانی از این آموزش والاست.
در این روزگاران رواج بازار دروغ و فریب و کینه توزی و دورویی، آموزش های انسان سازی چون پیام زرتشت که بر دانایی و بینش و خرد استوار است برای انسانهای شایسته فردای ایران بسیار سودمند و کارساز است.
زردشتیان باورها و آداب دینی آن ها
175,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: مری بویس
مترجم:عسکر بهرامی
انتشارات:ققنوس
سال انتشار:1398
کد شابک:9789643113292
درباره کتاب
از زمان انتشار این کتاب در سال ۱۹۷۹ پیشرفت چشمگیری در مطالعه دین زردشتی پدید آمده است، و اگرچه برخی تصحیحات در تجدید چاپ آن کتاب در سال ۱۹۸۳، در متن اعمال شد، ولی اینک شایسته به نظر میرسد تحولات عمدهای را خاطرنشان سازیم که طی مطالعه فصلهای نخست میباید به آنها توجه داشت. در تاریخ تقریبی که در ابتدا برای زردشت تصور کرده بودم، یعنی تاریخ ۱۷۰۰ پ.م. تعدیل روا داشتهام، از جمله بدین علت که آغاز تدوین سرودههای ریگودا را اینک به حدود ۱۵۰۰ پ.م. نسبت میدهند و زبان اوستایی متقدم که پیامبر بدان سخن میگفت، به ودایی بسیار نزدیک است. با این حال ممکن است که این زبان با تأنی بیشتری تحول یافته باشد، چون قوم وی نسبت به عموزادگان آریاییشان ثابت قدمتر و محافظهکارتر بودهاند؛ و محاسبات مبتنی بر زبان و محتویات متون «اوستایی متقدم» و «اوستایی متأخر»، برای اولی تاریخی در حدود ۱۲۰۰ پ.م. و برای دومی تاریخی را که متأخرتر از ۸۰۰ پ.م. نیست به دست میدهد. با این حال باستانشناسان با یافتههایشان به این نتیجه رسیدهاند که مهاجرتهای اصلی ایرانیان را به درون سرزمینی که زان پس به نام ایشان ایران نام گرفت، حدود ۱۰۰۰ پ.م. بدانند، به طوری که نسبت دادن زردشت به ۱۲۰۰ پ.م. باز هم بدین معناست که وی پیش از مهاجرت آنان و بنابراین در جایی واقع در استپهای آسیای میانه میزیست. نقاطی در قزاقستان شمالی کاوش شدهاند که تصور میرود به ایرانیان باستانِ آن روزگار تعلق داشتهاند. ساکنان این نقاط شبانکارگانی یکجانشین بودند که بیشتر از فرهنگ عصر سنگ برخوردار بودهاند، ولی تا اندازهای از مفرغ نیز استفاده میکردهاند. ویرایش تازهای از یسنِ هفتها (ستایش هفت فصل) به پیدایش تحول بسیار مهمی در مطالعات زردشتی منجر شده است، بدین معنا که این نیایش مختصر را (که به همراه گاهان و دو مانثره کوتاه مقدس، کل مجموعه متون اوستایی متقدم را تشکیل میدهد) به خود زردشت نسبت میدهند. این کشف، ارزش بیاندازه دارد، چه نه فقط آن را اساسا به گنجینه کلام خود پیامبر میافزاید، بلکه چون این نیایش تقریبا به تمامی منثور است و برای عبادت دستهجمعی در نظر گرفته شده، بنابراین فهم آن آسانتر از گاهان است. این متن باستانی هنوز هم ابهاماتی دارد، ولی برخی نکات مهم آن بالبداهه روشن است، به ویژه این که تعبیر «امشاسپندان» را که متعلق به الهیات زردشتی است، خود زردشت به کار برده (و تقریبا به یقین، خود او هم آن را ابداع کرده) است. به طور کلی این نیایش، حتی روشنتر از گاهان، نشان میدهد که پیامبر در تکمیل آموزههای بسیار بنیادین و مؤثر خویش، از باورهای دینی کهن قوم خود برداشت کرده است؛ به استناد آن، هرچه بیشتر ملزم خواهیم بود نظریه آکادمیک دیرین را (که در این کتاب هم اندکی بدان پرداختهایم) مشعر به این که هندوایرانیان مفاهیم انتزاعی تشخص یافته را میستودهاند، به کنار نهیم. آشکار است که این موضوع، اشتباهی تاریخی (anachronistic) است و چیزهایی که آنان در حقیقت حرمت مینهادند نیروهای نادیدنی (اوستایی: ـ mainyu، سنسکریت: ـ manyu) بوده است که ایشان در همه چیز، جاندار یا بیجان درک میکردهاند و بعضی از آنها سخت نیرومند انگاشته میشدهاند.