استونر
تماس بگیریدنویسنده: جان ویلیامز
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: دو هفته پس از این که استونر مدرک کارشناسی خود را در رشتهی ادبیات گرفت، شاهزاده فرانسیس فردیناند در سارایوو به دست یک پیکار جوی ملی گرای صرب کشته شد؛ و پیش از شروع پاییز، جنگ جهانی سراسر اروپا را فرا گرفت. جنگ موضوعی بود که دانشجویان مسن ترپیوسته به آن علاقه نشان میدادند. نمیدانستند آمریکا سرانجام چه نقشی در آن پیدا میکرد و بیخبری از آیندهی خودشان را به فال نیک میگرفتند. اما برای ویلیام استونر آینده روشن، معین و بی تغییر بود. آینده را همچون جریان رویدادها، امکانها و دگرگونیها پیوسته نمیدید، بلکه بیشتر آن را در قلمرو پیشرویی میپنداشت که در انتظار اکتشافهای خود اوست. آینده را همچون کتابخانهی بزرگ دانشگاه میدید، که میشد گوشههای جدیدی برایش ساخت، کتابهای جدید را به آن اضافه کرد و کتابهای قدیمی را ازآن برداشت.
پاریس دوراس
12,500 توماننویسنده: آلن ویر کندله
مترجم؛ قاسم روبین
نشر: مرکز
توضیحات:آلن ویر کندله، پژوهشگر ادبی و شارح آثار نویسندگانی چند از جمله دوراس، در این کتاب نگاهی دارد به مقوله ی مکان و نقش آن در زندگی و آثار داستانی دوراس، با ذکر مصداق های عینی و به روالی تناوبی از مکان به اثر و از اثر به مکان –بری و بحری- در رفت و برگشت های روایت بین پاریس محل زندگی و هندوچین مستعمره ی فرانسه وادیآب ها ست و زادگاه و سرزمین نوباوگی مارگریت.
مولف با مرور تک تک آثار و تاکید بر وجه روایی مکان در متن، بر آن است تا لایه ی معنایی دیگری از مکان ارائه دهد و همزمان با ترسیم تقویمی زمان مراحل شکل گیری ذهنی و کسب تجربه در زبان و اسلوب نوشتن و نیز حضور نویسنده در تحولات اجتماعی را در مقاطع مختلف نشان دهد- از بحبوحه ی جنگ و نهضت مقاومت تا جنبش های اجتماعی از جمله دفاع از جنگ استقلال طلبانه ی الجزیره، جنبش ماه مه 68، مراوده با نحله های فکری و گروه های ادبی و غیره. مکان برای دو راس هم شاهد هستی بوده است و هم بستر کلام.
و بعد هم آخرین تصویر از مکان، معبر واپسین: گورستان مونپارناس پاریس.
تصویر، سینما، اجتماع
تماس بگیریدنویسنده: روبرت صافاریان
نشر:مرکز
توضیحات: سه دهه نوشتن درباره ی سینما تنها نوشتن درباره ی سینما نبوده است بلکه گفت و گویی بوده است از خلال فیلم ها – و بیشتر فیلم های ایرانی – با مسائل حاد جامعه و زمانه، مسائلی چون رابطه ی اجتماع و هنر، مهاجرت، جایگاه زن، دنیای مجازی و جامعه ی ارامنه به عنوان نمونه ای از مسائل اقلیت ها. دغدغه هایی که به تبع گذشته و حال من، هر یک گوشه ای از ذهنم را اشغال کرده بوده اند. و البته سینما در این میان تنها وسیله یا بهانه نبوده است. سینما برای من هم مثل بسیاری از هم نسلانم عشق بوده است. عشقی که بخصوص در سال های نخست آشنایی احساسات و اندیشه ی آدم را به شدت درگیر خود می کند و لذت بخش ترین لحظات زندگی آدم را می سازد.
روبرت صافاریان فارغالتحصیل رشته کارگردانی است. وی عضو هیئت داوران انجمن مستندسازان در سال 1376، هیئت انتخاب دومین جشنواره مستند کیش 1379، هیئت انتخاب سومین جشنواره مستند کیش 1380، هیئت داوری چهارمین جشنواره مستند کیش 1381، هیئت انتخاب بیستمین و بیستویکمین دورههای جشنواره فیلم کوتاه تهران و هیئت تحریریه نشریه ادبی هنری ارمنی زبان هاندس بوده است. صافاریان مسئول بخش «سینمای مستند در جهان» نشریه سینما-حقیقت (تخصصی سینمای مستند) بوده و مدرس «تحلیل فیلم» در مؤسسه آموزش عالی سوره (اصفهان)، 1380 تا 1382 بوده است. همچنین نگارش و ترجمه دهها نقد و مقاله درباره? سینما و سینمای مستند در نشریات سینمایی کشور و شرکت در برنامههای سینمایی رادیو و تلویزیون به عنوان منتقد فیلم و کارشناس سینمای مستند از دیگر فعالیتهای او است.
ژانر(نوع ادبی)
55,000 توماننویسنده: هدر دوبرو
مترجم: فرزانه طاهری
نشر: مرکز
توضیحات:
کتاب ژانر (نوع ادبی) تالیف هدر دوبرو با ترجمه ی فرزانه طاهری توسط نشر مرکز به چاپ رسیده است.
این کتاب، کتابی است نسبتا مختصر درباره ی موضوعی که بی تردید موضوع گسترده ای است و همچون در مجلدات دیگر در این مجموعه ی اصطلاحات نقد، مخاطبان آن از دانشجویان گرفته تا پژوهشگران را در بر می گیرد. این شرایط ایجاب کرده که گستره ی کتاب به دقت تعریف و محدود شود. مولف عنوان کتاب را نوع ادبی گذاشته نه انواع ادبی زیرا هدف وی در این بررسی کاویدن اصول کلی درباره ی نوع بوده است و درباره ی مشخصه ها و تاریخچه ی قالب های ادبی معین تا جایی بحث کرده که به روشن شدن آن اصول کمک کند. طبق اظهار نظر مولف اگر قرار بود به تک تک گزاره های انقادی مهم درباره ی نوع اشاره شود کتاب به عنوان وارسی موضوع بحث، سیاهه ای می شد از نام ها و در عمل کتابنامه ای می شد خام درباره ی این موضع. بنابراین، کانون بحث تاریخی را نمونه ای نسبتا کوچک از نظریه پردازان قرار داده که یا به طور مشخص مکتبی خاص یا عصری خاص را نمایندگی می کنند که بررسی آنها به روشن شدن بحث بسیار کمک می کند، یا به خودی خود آن قدر اهمیت دارند که بررسی نکردن آنها به کتاب لطمه می زند؛ بدیهی است که نمی توان نظریه ی نوع را بدون وارسی بلاغیون یونان و روم باستان و اروپای قاره بررسی کرد، اما مولف توجه خاصی هم نثار سنت انگلیسی – امریکایی کرده است.
اما از یک جنبه تفسیر مولف از موضوع کتاب تفسیری متوسع بوده و نمونه هایی از انواع فرعی، وجوه و سنخ های ادبی دیگر را هم در آن گنجانده که برخی از خوانندگان حاضر نیستند آنها را نوع ادبی بنامند.
هنر خوشبختی
92,000 توماننویسنده: آرتور شوپنهاور
مترجم: علی عبدالهی
نشر: مرکز
توضیحات: «هنر خوشبختی» 50 قاعده درباره زندگی و اصولی را شامل میشود که به روش فرانسویها تدوین شدهاند. شوپنهاور بیش از همه در دوران زندگی در برلین، پس از تلاش ناکام در رقابت با هگل برای استادی و ارائه درسگفتارهایش، تا زمان فرار ناگزیرش از بیماری وبا، تمایل زیادی به نگارش و تدوین رسالههای کوچک و کمحجم داشت که در آنها بر کاربرد عملی اندیشههایش و همچنین بدبختی خود تمرکز داشت. مشهورترین اثرش در این دوره، رساله «دیالکتیک جدلی» یا همان کتاب «هنر همیشه برحق بودن» است که پژوهشگران آن را از خلال نوشتههای بازمنده در مردهریگ او استخراج کردند که بعدها ویرایش و چاپ شد.
وجه تمایز مهم رساله «هنر خوشبختی» با «هنر بر حق جلوهدادن خود» این است که دستنوشتههای آن رساله کوچک، بعدها با مختصر تغییر و تصحیحی چاپ شد ولی «هنر خوشبخت بودن» در مراحل تدوین اولیه بوده و به خاطر پراکندگی مطالب آن در بخشهای مختلف و قطعهقطعه بودنش به حال خود رها شده بود. شوپنهاور 50 قاعده این کتاب را در زمانهای مختلف نوشت که به زحمت از لابهلای کتابها و نوشتههایش قابل بازیابی هستند.
عناوین اصلی این کتاب به ترتیب عبارتاند از: شوپنهاور و فلسفه خوشبختی، هنر خوشبختی یا حکمت زندگی، پنجاه قاعده زندگی توام با خوشبختی، فلسفه خوشبختی، برخی آثار شوپنهاور که به فارسی ترجمه شدهاند.
پدیدار شناسی دین
45,500 توماننویسنده: جیمز ال.کاکس
مترجم: جعفر فلاحی
نشر: مرکز
توضیحات:ممکن است زندگی نامه دین پژوه های مطرح،شیوه تکامل رشته دین پژوهی را به ما نشان بدهد. اما جیمز کاکس در این کتاب چیزی جالب تر و مهم تر به ما عرضه می کند.او به ما نشان می دهد که دین پژوهی به چه معنا بوده است،اکنون به چه معنا است و چه معنایی می تواند داشته باشد. کاکس در این کتاب چالش برانگیز و خوش خوان،دانشجویان دین پژوهی را به فکر وا می دارد و فرا می خواند تا دربازه ماهیت این رشته و نحوه مطالعه بهتر آن ذهنی شفاف تر داشته باشند.
در این روزگار که برنامه های خبری مملو از ماجراهایی درباره دین است،کطالعه ی پدیدار های دینی به نحوی صحیح،اهمیتی بیش از پیش می یابد. جیمز کاکس-متخصصی شناخته شده- دراین کتاب،به بررسی متفکران اصلی و مکاتب مهمی می پردازد که به تفکرات انتقادی امروزین درباره پدیدار شناسی دین شکل داده اند.او با استفاده از روشی تاریخی،ارتباط پیوسته این افراد و مکاتب با مباحث جاری در دین پژوهی را نشان می دهد.این کتاب راهنمایی جامع و روشنگر است،که نگارشی واضح و ساختاری سامانمند دارد،هم برای اساتید و هم برای دانشجویان از ارزشی چشمگیر برخوردار است.
تحلیلی به جا و مهم برای کسانی که در حوزه دین مطالعه و پژوهش می کنند .
این کتاب که از دقتی عالمانه برخوردار است،حاوی پیشنهادهایی مهم و تازه درباره شیوه های ممکن نگریستن به روشها،منظرهای پژوهشی و دغدغه های اجتماعی محافل دانشگاهی در این حوزه است.
تراژدی درهارلم
تماس بگیریدنویسنده: اُ.هنری
مترجم: محمدرضا بهاری
نشر: مرکز
توضیحات: از اوهنری قبلا چند مجموعه داستان معرفی کردم که داستان های جهان وطن در کافه ، ماجرای عشق یک کارگزار پرمشغله ، نیمرخ سحرآمیز ، دو آقای محترم شکرگزار ، تراژدی در هارلم، پلیس و سرود کلیسا، آونگ ، دورویی های هارگریوزو آخرین برگ را که از داستان های این کتاب هم هستند قبلا توی اون کتاب ها بهشون معرفی کردم . داستان های دیگه این کتاب عبارتند از :
هدیه مغان : زن و شوهر فقیری که برای کریسمس یکدیگر کادو خریده اند.
جناب خوشباش : نوع خاصی از افراد که مرد به دنبال آن است .
یک قصه ناتمام :دختران فروشنده .
جاده های سرنوشت : پسری که می خواست شاعر شود و از دهکده رفت .
راه راست : دزد گاوصندوق که عاشق شده و دنبال زندگی جدید می رود.
کفش ها : سفیر آمریکا به یک نامه شوخی شوخی جواب می دهد .
کشتی ها : ادامه داستان قبلی برای رونق فروش کفشه .
اربابان هنر : اینم یه جور ادامه دو داستان قبلیه و نقشه برای یک پرتره گران.
سر بهای رئیس سرخ پوست ها :دزدیدن پسربچه شر .
رصد: دو دختر در پی اینده و شوهر یکی مغازه دار یکی اتوکش.
رویای شهسوار نیمه تابستان : مردی که می گوید در تابستان دوست دارد در شهر بماند .
کنت و مهمان عروسی : دختری که در عزای نامزدش لباس مشکی پوشیده.
اینم آخرین معرفی از مجموعه تازه های نشر از نویسنده های قبلا معرفی شده . اهنری جایگاه خوبی توی ادبیات داره و خوب به این نسبت شخصا ازش کتاب نخوندم خیلی خوشحالم که همچنان ازش ترجمه می شه و فرصت خوندن بقیه داستان هاشم پیش می یاد.داستان های انتخابی هم داستان های قشنگی اند و ترجمه خوبی هم دارند.
حرمت شکنی ها
120,000 توماننویسنده: جورجو آگامبن
مترجمین: صالح نجفی،مراد فرهاد پور
نشر: مرکز
توضیحات: جورجو آگامبن، فیلسوف ایتالیایی، همواره خواننده ی نکته سنج و خلاق متن های گوناگون بوده است . همواره در صدد فهم معانی و تاثیرات غنی و کثیر تاریخی و زیبا شناختی و سیاسی آن ها بوده. در حرمت شکنی ها، آگامبن برای نخستین بار بعضی از اساسی ترین جستارهایش را درباره ی عکاسی و رمان و فیلن در یک مجلد گرد آورده است. حرمت شکنی ها تعمقی است درباره خاطره و فراموشی، درباره آنچه از دست رفته و آنچه بر جای می ماند، و بار دیگر ثابت میکند آگامبن یکی از بحث برانگیز ترین نویسندگان زمانه ماست.
گستره ی موضوع ها و مضمون هایی که در این کتاب بررسی شده اند خود گواه خلاقیت وجه تفکر بی همتای آگامبن و کوشش پی گیر اوست.
خاطرات یک دروغگو
22,500 توماننویسنده: نسیم وهابی
نشر: مرکز
توضیحات: ماه سوم، فهمیدم بودجه ام به خلاف محاسبه هایم برای یک سال کافی نخواهد بود. باید بیشتر صرفه جویی می کردم. بودجه ی لباس قبلا حذف شده بود. بودجه ی سینما هم. اجاره ی اتاق خوابگاه، و خرج ایاب و ذهاب حذف شدنی نبود. مجبور بودم از بودجه ی غذا بزنم. این شد که دوران کورن فلکس آغاز شد. مثل عصر یخ یا عصر حجر، ماه سوم و چهارم مهاجرت برای من عصر کورون فلکس بود. هفته ها می آمد و می رفت و سبد خرید من از فروشگاه بزرگی که اسمش کازینو بود در دو قلم جنس اصلی خلاصه می شد: شیر و کورن فلکس.
نشانه ای برای رهایی
95,000 توماننویسنده: والتر بنیامین
مترجم: بابک احمدی
نشر: مرکز
توضیحات: نشانهای برای رهایی مجموعهای از شش مقاله نوشتهی والتر بنیامین، فیلسوف آلمانی و از اعضای مکتب فرانکفورت است. زبان اصلی این مقالهها آلمانی بوده است و این کتاب از ترجمهی انگلیسی مقالهها برگردانده شده و با نسخهی اصلی آلمانی مقابله شده است. والتر بنیامین در این مقالهها آثار پروست، داستایفسکی، کافکا و لسکوف را بررسی کرده و به موضوعات سوررئالیسم و بازتولید ماشینی اثر هنری پرداخته است.
این کتاب اولینبار در سال 1366 با عنوان نشانهای به رهایی» توسط انتشارات تندر منتشر شده بود و اکنون با ویرایش و بازبینی جدید در نشرمرکز منتشر شد
هنر حفظ آبرو
85,000 توماننویسنده: آرتور شوپنهاور
مترجم: علی عبدالهی
نشر: مرکز
توضیحات: موضوع این کتاب، احترام و آبروست: مفهومی در بادی امر بسیار عینی و به ظاهر روشن که به نظر میرسد در زیر مجموعه ی اخلاق همگانی، اصول زندگی و رفتار شناسی فردی و اجتماعی جای میگیرد، تا ذیل یکی از مقولات فلسفی. اما چون نیک بنگریم، در می یابیم که تعریف دقیق آن نه تنها به آن سادگی که می پنداریم نیست، بلکه هم مسئله آفرین است و هم شناخت دقیق مرز آن با مفاهیم مشابه یا حتی مترادف خود آن مفهوم، در یک زبان و فرهنگ چه مایه دشوار است.
آبرو یا احترام مفهومی بسیار گسترده است و در پیوند با سنت های جامعه، و تعامل فرد با خود و دیگری و جامعه، در نهایت، با جوامع و ملل دیگر، معنا می یابد. این مفهوم در زبان فارسی هم مانند زبان آلمانی مترادفات زیادی- شاید حتی بیشتر از زبان آلمانی- دارد، از قبیل پاس، حرمت، اعتبار، اکرام، بزرگداشت، تکریم، اعزاز، ارج، ملاحظه و…
پطرزبورگ
210,000 توماننویسنده: آندری بیه لی
مترجم: فرزانه طاهری
نشر: مرکز
توضیحات: ولادیمیر ناباکوف چهار رمان را برجسته ترین شاهکارهای منثور قرن بیستم دانسته است: در جست و جوی زمان از دست رفته ی پروست، مسخ کافکا، اولیس جویس، و پطرزبورگ بیه لی. این مقام به سبب ویژگی های غریب سبک و زبان نویسنده به او بخشیده شده است و نیز فضای شگفت انگیزی که از روسیه در سال 1905 خلق کرده است.
در این رمان به پرسش هویت ملی نیز پرداخته است، در جغرافیایی میان شرق و غرب، در میان ملتی که پایی در آسیا و پایی در اروپا دارند، نگاهی از پنجره ی شرق به غرب، و نمادی از ابهام ها و تناقض ها در سرشت مردمان روس. در این رمان تاریخ و فرهنگ و سیاست در هم آمیخته اند یا کنار هم قرار گرفته اند. نویسنده با خلق فضایی وهم آلود، در شهری که پایه هایش بر آب است و اقلیمی مه آلود دارد وخود به شخصیت اصلی رمان بدل می شود، اثری یگانه آفریده است با زبانی یگانه و تصاویر ذهنی که در تاریخ ادبیات روسیه تا آن زمان نظیر نداشته است، هر چند در عین خرق عادت وامدار سنت رمان نویسی روسی هم هست. رمانی پیش رویمان است که گویی هیچ چیز در آن قطعیت نمی یابد، همه چیز سیال است، حتی محل زندگی شخصیت ها یا وقوع رویدادها. بیه لی پطرزبورگ خود را خلق کرده است و این افسانه را در ادبیات روس که این شهر شهر اشباح و سایه هاست تداوم بخشیده است.
ماهی بزرگ
تماس بگیریدنویسنده: دانیل والاس
مترجم: احسان نوروزی
نشر: مرکز
توضیحات: رمانی در ابعاد اسطوره ای
درآمیختن امر دنیوی و امر اسطوره ای، و موشکافی در رابطه ی پدر_ پسر، وجوه اصلی و برجسته ی رمان ماهی بزرگ هستند.
پدر در حال مرگ است و پسر، که از او شنیده به یاد آوردن ماجراهای هرکس او را نامیرا می سازد، با روایت داستان های او می خواهد به نوعی او را زنده نگه دارد. پدر از دید او گونه ای چهره ی اساطیری است، هرچند در سال های بزرگ شدنش اغلب پدر غایب بوده، و حتا در بستر مرگ از پاسخ پرسش های او با توسل به قصه ها و لطیفه های پی در پی طفره می رود.
اما در خلال همین قصه ها و لطیفه ها است که پسر او را، و وجوه افسانه مانند شخصیت این «ماهی بزرگ» را، سرانجام می شناسد.
این کتاب از مطرحترین آثار دانیل والاس امریکایی محسوب میشود. این کتاب در سال ۱۹۹۸ میلادی منتشر و فیلم سینمایی پربینندهای بر اساس آن توسط تیم برتون ساخته شده است.
هنر خودشناسی
97,000 توماننویسنده: آرتور شوپنهاور
مترجم:علی عبدالهی
نشر: مرکز
توضیحات:
سقراط از شاگردانش میخواست هر بامداد در آینه بنگرند تا خویشتن را بشناسند.
بنمایهی آینه، آنروی سکهی خودشناسی را آشکار میکند، زیرا خودبینی پیامدهای ناگواری بهبار میآورد. و خطای نارسیس (نماد خودشیفتگی)،درست همین است. آنکه شیفتهی زیبایی خود، مغرورانه بر تصویر آینگی خود خم میشود، فقط خودش را میبیند و قادر نیست هیچ خط و ربطی بین خود و واقعیت پیدا کند. فقط خویشتن خویش را شناختن، به معنای زندانی تصویر خود ماندن است.
یا این یا آن (جلد دوم)
238,000 توماننویسنده: سورن کیرکگور
مترجم: صالح نجفی
نشر: مرکز
توضیحات: بالاخره مهم ترین کتاب کیرکگور فیلسوف مهم به فارسی درآمد. در قدم اول جلد نخست این اثر سترگ چاپ شده است.
این کتاب جلد اول یا این یا آن اولین کتاب مهم سورن کیرکگور فیلسوف مسیحی دانمارکی است که به مباحث الهیات، فلسفهی اگزیستانسیالسیتی و مراحل مختلف زندگی انسان میپردازد. کتاب دو جلد دارد: جلد اول«یا این» و جلد دوم «یا آن» و اولینبار در سال 1847 به زبان دانمارکی منتشر شده است. کیرکگور که عادت داشت نوشتههایش را با نام مستعار منتشر کند این کتاب را با نام مستعار ویکتورارمیتا منتشر کرد.
کیرکگور در یا این یا آن خطوط کلی نظریهای راجع به هستی انسانی را ترسیم میکند. بنای این نظریه استوار بر تمایزی است میان دو شیوهی زندگی: زندگی مبتنی بر اصالت زیباشناسی و لذتجویی، و زندگی اخلاقی که پایهاش تعهد و مسئولیتپذیری است.
یا این یا آن از برگردان انگلیسی به فارسی ترجمه شده است
پسر اسوئا
47,500 توماننویسنده:لنا آندرشون
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: پسر اسوئا (پسر سوئد) داستان انسانی در قرن بیستم در سوئد است. مردی بدون هیچ عیب و نقص جسمانی، اما با شکاف ذهنی بزرگ. شکاف ذهنی او شکاف میان ساخته ی انسان و امر ضروری است، شکاف بین آنچه انسان به کمک مهندسی میسازد و ضرورت پذیرش متین جهان چنان که هست.
ذهن او همانند رویکرد سوسیال دموکراتهای سوئد دو پاره بود، زیرا آنها از یک سو مشتاق ساختن جامعهای با تحرک اجتماعی بودند و از سوی دیگر تمایل داشتند چنان زندگی مناسبی برای مردم عادی فراهم کنند که از سهمشان از زندگی راضی باشند و مایل نباشند از هستی اجتماعی خود بگریزند. حزب سوسیال دموکرات به مدت 44 سال ( 1932 – 1976 ) بی وقفه قدرت دولتی را در دست داشت و جامعهی سوئد را از بنیاد دگرگون کرد. آنها برای برنامهی سیاسی و اقتصادی دولت رفاه خود نام «خانهی مردم» را برگزیده بودند. «خانهی مردم» از جنبهی نظری نیز دچار شکاف بود، زیرا از یک سو میکوشید به هستی واقعی جهان وفادار بماند و از سوی دیگر میخواست همهی چیزهایی را که به زعم آنها تا آن زمان مانع ترقی انسان میشدهاند ویران کند. لنا آندرشون در رمان جدید خود سرنوشت مردی را در قرنبیستم در سوئد بازگو میکند و از خلال آن تحولات سیاسی، اجتماعی و اقتصادی این کشور را شرح می دهد.
ملاقات
52,500 توماننویسنده: جیمز بالدوین
مترجم: ستاره نعمت الهی
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب ملاقات نوشتهی جیمز بالدوین میباشد که ستاره نعمتاللهی آن را به فارسی ترجمه کرده است. این کتاب توسط انتشارات نشر مرکز چاپ و در 264 صفحه به بازار عرضه شده است.آخرین چاپ آن مربوط به سال 1398 بوده و میتوان به لحاظ موضوعبندی آن را در بخش داستان جهان قرار داد.
آدرنالین
140,000 توماننویسنده: غیاث المدهون
مترجم: سارا رحمتی
نشر: مرکز
توضیحات:غیاث المدهون شاعر فلسطینی تباری است که در سال 1979 در دمشق متولد شده و از سال 2008 در استکهلم زندگی می کند. المدهون تاکنون چهار مجموعه شعر منتشر کرده که تازه ترین آنها آدرنالین نام دارد که در سال 2017 به چاپ رسید. آدرنالین به تازگی با ترجمه سارا رحمتی در نشر مرکز منتشر شده است.
شعرهای این دفتر پس از وقوع جنگ سوریه سروده شده اند و بحران پناهندگان و ترک سرزمین مادری مضمون اصلی شعرهای مجموعه است. المدهون به عنوان شاعری که دور از زادگاهش به سر می برد وضعیت متناقضی دارد و در شعرش جابه جا رد تبعید دیده می شود.
بالون مهتا
39,600 توماننویسنده: جعفر مدرس صادقی
نشر: مرکز
توضیحات:رمان «بالون مهتا» را «جعفر مدرس صادقی» نویسنده، مترجم و ویراستار معاصر نوشته است. این اثر سومین رمان نویسنده و پس از «نمایش، نشر روزگار ما» و «گاوخونی» منتشر شده است. مهتا مردی هندی است که بالونی سفید دارد و با این بالون به هر جا که بخواهد در کمترین زمان سفر میکند. در بخشی از داستان میخوانیم: «سوار باد شد و رفت روی دریا… نه قطبنما داشت و نه میدانست کجاست و کجا دارد میرود و نه میتوانست هیچ تغییری در جهت حرکت بالون بدهد – تسلیم باد بود. با خودش عهد کرد که به هر جایی که رسید، به جای هر کار دیگری مثل تلفن زدن به دفتر شرکت در دهلی و خبر دادن از سلامت خودش یا تماس گرفتن با خبرنگارها و روزنامهنگارها و تعریف کردن واقعه و چاپ کردن شرح حالش در روزنامهها و مجلهها، خودش را از همه کس پنهان کند و به این ترتیب همهی نیروهایی را که به کمکش آمدهاند توی وجودش ذخیره کند و با استفاده از همهی این نیروها و تجربهای که به دست آورده است و با به کار گرفتن همهی استعدادهای ذاتی و اکتسابی همهی عمرش، بهترین، روندهترین، پرندهترین، سبکترین و خوشدستترین بالون دنیا را بسازد.» کتاب حاضر را نشر «مرکز» منتشر کرده است.
هنر مردن
77,000 توماننویسنده: پل موران
مترجم: اصغر نوری
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب پیش رو، دو مطلب «هنر مردن» و «خودکشی در ادبیات» را شامل می شود که در واقع سخنرانی هایی هستند که پل موران در سال 1932 به مناسبت صد سالگی رمانتیسم ایراد کرده است. رمانتیسم مکتبی ادبی است که نویسندگانش بیشتر از دیگران به مرگ یا سپردن خود به مرگ پرداخته اند. اما مرگ تاریخی به قدمت زندگی انسان دارد و به نظر می رسد موران به همین دلیل در اولین جستار این کتاب، از هنر مردن صحبت کرده است. از نظر این متفکر، انسان باستان با این هنر آراسته بوده و انسان مدرن از آن بی خبر است. پل موران نویسنده، شاعر، منتقد، نمایشنامه نویس و همچنین فیلمنامه نویس بوده است. سبک موران را مانند تصاویر سینمایی، تند توصیف می کنند. او از خود نوشته های زیادی به جا گذاشته و با وجود رشدش در فضایی فرهنگی، به دانشکده علوم سیاسی رفته و دیپلمات شد. این نویسنده، با یهودیت، دموکراسی و سوسیالیسم دشمن بوده و به عنوان یک نژادپرست و یکی از شیفتگان بنیتو موسولینی دیکتاتور ایتالیا در زمان جنگ جهانی دوم شناخته می شود. موران متولد سال 1888 و درگذشته به سال 1976 است.
طبق آنچه در مقدمه بابک احمدی بر این دو جستار آمده، موران نویسنده ای بود که مارسل پروست برای نخستین مجموعه داستان های او مقدمه ای نوشت و پس از بحثی مفصل درباره اهمیت سبک، او را نویسنده ای نو به تمام معنی، نامید. سلین درباره این نویسنده گفته بود که به یقین، موران نام ماندگار ادبیات فرانسه خواهد بود و در سده آینده من و او به عنوان دو بیانگر ادبیات شناخته خواهیم شد.