بازی-بازیگری
208,000 توماننویسنده:لوک دیکسون
مترجم:حمید هاشمی
نشر: بیدگل
توضیحات: کتابی که پیش رو دارید محصول سی سال تلاش کارگردانی است که با هنرمندانی از کشورهای مختلف در چند گوشۀ دنیا تئاتر کار کرده و نتیجۀ مشاهدات و تلاشهای خود را به کارگاههایی تبدیل کرده است؛ از همین رو است که متخصصین کار عملی تئاتر در هر سطح و سبکی ارزش آن را بهخوبی میدانند. کارگاههای ذکر شده در این کتاب بسیار جزئی، ملموس و عینی هستند، و تا جای ممکن به تمام مسائل مربوط به تنفس، گرم کردن، بیان، داستنگویی، آناتومی و غیره میپردازند که میتواند بهعنوان مرجعی برای تربیت بازیگران مورد استفاده قرار گیرد.
| در این کتاب ایدههایی برای گرداندن انواع کارگاهها ارائه شده که بسیار سادهاند و درعینحال اگر با دقت و بر اساس توضیحات آن اجرا شود میتواند تأثیر شگفتانگیزی بههمراه داشته باشد.
اشراقها؛ اوراق مصپر آرتو رمبو
تماس بگیریدنویسنده: بیژن الهی
نشر: بیدگل
توضیحات: ششمین جلد از مجموعه آثار زنده یاد بیژن الهی شامل ترجمه وی از اشعار منثور آرتور رمبو، شاعر فرانسوی قرن 19، با عنوان «اشراق ها: اوراق مصور آرتور رمبو» منتشر شد.
بیژن الهی این کتاب را در سال 1350 آماده انتشار کرده بود، اما چاپ آن تا سال 1362 به تاخیر افتاد، تا اینکه در این سال برای نخستین بار از سوی انتشارات فاریاب در دسترس مخاطبان قرار گرفت. نشر بیدگل در ادامه انتشار مجموعه آثار الهی این کتاب را نیز با تصحیح اشکالات چاپ 1362 آن، منتشر کرد. الهی بر این کتاب مقدمه ای درباره زندگی و آثار رمبو و همچنین چگونگی انجام این ترجمه ها نوشته است.
در بخشی از شعر «شهر» به نقل از صفحه 80 این کتاب می خوانیم: «من موقتا ماندگار این پایتخت بزرگم و نه چندان گله مند؛ این مدینه، که چه امروزین فرض می شود، چون از هر سلیقه آشنایی در اثاثه و در ظاهر خانه ها اجتناب شده ست، همچنان که در نقشه شهر. این جا اثری از آثار عهد بوق نمی یابید. اخلاقیات و زبان به ساده تر صورتی فروکاسته اند…»
انتشار مجموعه آثار، تالیف و ترجمه زنده یاد بیژن الهی از سال گذشته (1393) با اجازه سلمی الهی، فرزند این شاعر و مترجم، از سوی نشر بیدگل آغاز شد. از این مجموعه به جز «جوانی ها» کتاب های مجموعه اشعار «دیدن»، «حلاج الاسرار» ترجمه اخبار و اشعار حلاج، «بهانه های مانوس» ترجمه برخی آثار داستانی گوستاو بلوبر، مارسل پروست، جیمز جویس و ولادیمیر نابوکف، «نیت خیر» شامل ترجمه اشعار فریدریش هلدرلین (شاعر شهیر آلمانی) و «جوانی ها» شامل مجموعه اشعار دوره های نوجوانی و جوانی الهی، منتشر شده است.
بی پر و بال
25,000 توماننویسنده: وودی الن
مترجم:نگار شاطریان
نشر: بیدگل
توضیحات: تئوی عزیز، من و گوگن دوباره دعوایمان شد و او قهر کرد رفت تاهیتی! وسط کشیدن دندان یکی از بیماران بود که صدایش کردم. زانویش را روی قفسه سینه آقای نات فلدمن گذاشته بود و با انبر دندان کرسی بالا، سمت راست را گرفته بود. طبق معمول در حال تقلا بود که من از اقبال بَدم وارد اتاق شدم و پرسیدم که آیا کلاه نمدی من را دیده یا نه. گوگن هم حواسش پرت شد و دندان از انبر در رفت، فلدمن هم از این موقعیت استفاده کرد و از روی صندلی پرید و از مطب فرار کرد. گوگن ناگهان دیوانه شد! کلهام را گرفت و ده دقیقه بیوقفه زیر دستگاه ایکسری گرفت. تا چندین ساعت نمیتوانستم همزمان با دو چشم پلک بزنم. الآن تنها شدهام.
ونسان
کرگدن
143,000 توماننویسنده:اوژن یونسکو
مترجم:سحر داوری
نشر: بیدگل
توضیحات: برانژه: (به ژان) زندگیکردن امری غیرعادیست.
ژان: برعکس، هیچی طبیعیتر از این نیست. دلیلش هم اینکه همهی مردم زندگی میکنند.
برانژه: تعداد مُردهها بیشتر از زندههاست. تعداد اونها روزبهروز بیشتر میشه، زندهها کمیابن.
ژان: مُردهها، باید گفت چنین چیزی وجود نداره! هاه! هاه!… (خندهی بلند) اونها هم به شما فشار میآرند؟ چیزی که نیست، چطوری میتونه فشار بیاره؟
برانژه: من خودم از خودم میپرسم که آیا هستم یا نه!
ژان: (به برانژه) شما نیستید، عزیز من، برای اینکه نمیاندیشید! بیندیشید، آنوقت خواهید بود.
سایکوسیس ۴:۴۸
120,000 توماننویسنده: سارا کین
مترجم: عرفان خلافی
نشر: بیدگل
توضیحات: سایکوسیس 4:48 آخرین و، به نوعی، غریبترین متنِ سارا کین، نمایشنامهنویس پُرمناقشۀ تأثیرگذار انگلیسی است. کین در اوج فروپاشیِ عصبی و ذهنیِ خود، و در زمان اقامت گاهوبیگاهش در آسایشگاه روانی، متن را مینویسد و سه ماه پس از نوشتنِ آن خودکشی میکند؛ یک وصیتنامۀ هنری. متن را نه فقط به دلیل رویکردِ ضدروانشناسیاش بلکه در پرتو حضور مفاهیمی چون بدن و ارتباط آن با ذهن، رنج و درد، ایدۀ خودکشی، خودویرانگری مفرط و… نیز میتوان در ارتباطی تنگاتنگ با مفاهیم برساختۀ آرتو دانست.
| سایکوسیس 4:48 متنی است مُثله شده، در خود منفجر و فروپاشیده، چنانکه خودِ کین در یکی از همین قطعات مینویسد: «ذهن من توی هجومِ همین تیکهپارههای مُثلهشدۀ درهم و برهمه»؛ هجومی جنونآسا از مونولوگ، دیالوگ، اعداد، شعر، ارجاعات کتاب مقدسی، خطابه، هذیان و … با کمترین توضیحات و پیشنهادات اجرایی و متنوعترین زبان نمایشی. این گسیختگی حتی در ظاهر بصریِ متن نیز وجود دارد؛ تکههایی جابهجا شدهاند، فضاهایی خالی گذاشته شدهاند و حتی صفحهای نیز سفید. متن، در کلیت خویش، تصویرگر سوژهای تاخورده است؛ تقابلی با نظامِ اعظمِ روانشناسی از یک سو، و با خود و درونیاتِ خویشتنش از سوی دیگر؛ جلوهای از پدیدارشناسیِ سوژۀ روبه زوال. در نهایت، میتوان اطمینان داشت که در مواجهه با یکی از غریبترین و سختترین متون نمایشی برای خواندن و اجرا قرار گرفتهایم.
شهرها و سینما
182,000 تومانویسنده: باربارا منل
مترجم: نوید پورمحمدرضا،نیما عیسی پور
نشر: بیدگل
توضیحات: کتاب «شهرها و سینما» شیوههای مختلفی را به بحث میگذارد که از طریقِ آنها شهرها و سینما به هم پیوند میخورند؛ این کتاب برای نیل بدین امر از منابع و روشهای مطرح در مطالعات سینمایی و مطالعات شهری به شکلی توأمان، بهره میبرد. البته در اینجا تأکید بیشتر بر مطالعات سینمایی است تا از این طریق براهمیت سینما در فهم و درکِ چگونگیِ تصویر و تصورِ شهرها صحه گذاشتهشود. هدفِ اصلی، کاوش و بازکاوی این حقیقت است که چطور شهرهای سینمایی و خیالی در بستر مقولاتی همچون ملی و جهانی، مدرنیته و پست مدرنیته و تولید و بازتولید قدرت ـدر پیوند با نژاد، طبقه، جنسیت و مهاجرتـ به تصویر در میآیند. هدف این کتاب از بررسی فیلمها نه صرفاً بازتاب و تبیینِ مسائل شهری، که در سطحی فراتر، خلقِ تصویر و تصوری سینمایی از شهرهاست؛ تصویری ورای آنچه که در زندگی هر روزهمان تجربه میکنیم.
| باربارا مِنِل، نویسندۀ «شهرها و سینما»، گرچه استاد مطالعات سینمایی است، اما در این کتاب کوشیده با رجوع به آراء نظریه پردازان شهری، فیلمها و تصاویرشان را در پیوند با تحولات و پیچیدگیهای شهر معاصر بازخوانی کند. از این رو مطالعۀ کتاب هم برای دانشجویان و علاقهمندان سینما و هم برای محققان و دانشجویان معماری، شهرسازی، جامعه شناسی و… میتواند بسیار روشنگر باشد.
دام
98,000 توماننویسنده: تادئوش روژه ویچ
مترجم: محمد رضا خاکی
نشر: بیدگل
توضیحات: در نمایشنامۀ دام که آمیختهای از واقعگرایی و فراواقعگرایی توأم با گروتسکی اکسپرسیونیستی است؛ تادئوش روُژهویچ به جستجوی لحظاتی تخیلی از زندگیِ خصوصیِ «فرانتس کافکا»، نویسندۀ نام آشنا میپردازد و ما را با خود همراه میکند. ابتدا، ما را به دوران کودکی او در میان زنها (مادر، خدمتکار، خواهرها) میبرد و سپس، با خشونتِ غیرانسانیِ پدرش آشنا میکند. بعد، جوانی و سالهای پختگیاش را نشانمان میدهد و پس از آن با « ماکس برود»، دوست و محرمِ اسرار او آشنا میسازد. بعد، با زنها، خصوصاً فِلیسه، نامزدِ اغواگر دورهای، و نه الهامبخش او، رو در ور خواهیم شد و در همین مسیر، محبت فرانتس نسبت به خواهرهایش را میفهمیم و با ضعفها و خودخواهیهای خودش آشنا میشویم. سرانجام، در انعکاسی از تقدیر، شاهد مواجهۀ او با پدرش خواهیم شد؛ تصویری آخر زمانی که بیتردید کلید درک کلِ نمایشنامه است.
نورگیر
تماس بگیریدنویسنده: آنتونیو بوئروبایخو
مترجم:پژمان رضایی
نشر: بید گل
توضیحات: نورگیر اثری کلاسیک در تآتر مدرن اسپانیاست. پروژهی تجزیه و تحلیل بسیاری از پژوهشگران معاصر بوده، بارها با چاپهای مختلف به طبع در آمدهاست و هزاران دانشآموز اسپانیایی سال آخر دبیرستان این اثر را در برنامهی درسی خود مطالعه کردهاند. این نمایشنامه علیرغم پرداختن به موضوعی مرتبط با زمان خود، پرداختن به عواقب جنگ داخلی اسپانیا، بیآنکه ذرهای از طنین حزنانگیز خود را از دست دادهباشد، با داشتن قدرت تحریکانگیزی و فارق بودن از قید زمان و مکان به یکی از نمونههای بس جذاب تآتر اسپانیای قرن بیستم مبدل شدهاست. |لوئیس ایگلِسایس فِیخو|
| آنتونیو بوئرو بایخو برجستهترین سیمای تآتر مدرن اسپانیا در قرن بیستم است. قلم وی آدمی را توأمان به تفکر و لذت وا میدارد، میآشوبد و آرام میکند. در آثارش میتوان قدرت ساختارپردازی ایبسن، نگاه تراژیک اونامونو، تعهد سارتر، بینش مبارزاتیـطبقاتی برشت و حتی معنازایی بکت را به روشنی و یکجا درک کرد ونیز استقلال فکری و هنریای که خاص اوست و سبک بوئری را بهوجودآوردهاست، برای یکبار نوشته شدن کافی بودهاند و برای بارها خواندهشدن کم
فرشته تاریخ
130,000 توماننویسنده: محمدرضایی راد
نشر: بیدگل
توضیحات:کتاب فرشته تاریخ اثری است از محمد رضایی راد به چاپ انتشارات بیدگل. این نمایشنامه روایتی آزاد از آخرین شب زندگی والتر بنیامین که از فلاسفه ی آلمانی و متفاوت قرن بیستم است دارد. نویسنده با ورود در دل تاریخ و مرور زندگی بنیامین به بررسی اندیشه او می پردازد و او را به شکلی نه کاملا مستند تصویرگر می شود. بنیامین در حالی که برای بررسی مقاله اش به منظور کسب صلاحیت کرسی دانشگاه مشغول مصاحبه است، ناگاه به پانزده سال بعد پرتاب می شود، به هنگامی که مصاحبه گر به فرمانده گشتاپو مبدل شده است و او را که هم آلمانی، هم یهودی و هم کمونیست است به سرنوشتی تلخ بیم می دهد. او در حالی که قرار است آخرین شب پیش از تحویل داده شدن به گشتاپو را سپری کند به گذشته خود می رود…
گزیده ای از کتاب
داره غروب می شه. شب پر ستاره ای خواهد بود… مثل شب، شب تاریخ که توش گذشته مثل ستاره هایی روشن می شن، روشن می شن و تو… تو بنیامین باید اونها رو به چنگ بیاری، به چنگ بیاری تا رستگارشون کنی، مثل یک شوک، مثل یک وقفه. یک وقفه تو تئاتر، یه تئاتر اپیک، یه اپیک برشتی، یه برشت… آخ برتی عزیزم چقدر جای تو خالیه. نه خالی نیست. اینجا خالی نیست. ولی این لحظه خالیه و من به تو احتیاج دارم… به حرف زدن با تو، به شطرنج کردن… یعنی بازی کردن با تو، که گذار امروز تا فردا رو برام راحت تر کنه… وقتی که به دست گشتاپو سپرده می شم… وحشت امشب رو… تو شجاع تر از منی…
ساختار روانشناسی فاشیسم
86,000 توماننویسنده: ژرژباتای
مترجم: سمانه مرادیانی
نشر:بیدگل
توضیحات:نخستین مشخصۀ قدرت فاشیستی بنیان مذهبی و نظامی توأمان آن است، بنیانی که در آن نمیتوان این دو عنصر بهطور معمول متمایز را از یکدیگر جدا کرد: بنابراین، قدرت فاشیستی از آغاز خود را همچون یک تمرکزیافتگی تحققیافته آشکار میسازد. با این حال، وجه نظامی فاشیسم، سویۀ بارز آن است. روابط احساسیای که پیشوا را به اعضای حزب پیوند میدهند و یکی میکنند، عمدتاً مشابه روابطیاند که فرمانده را با سربازانش متحد میکنند. عرضاندام آمرانۀ پیشوا برابر با نفی جوشش انقلابی بنیادینی است که او از آن بهرهبرداری میکند؛ انقلاب که یک بنیان دانسته میشود، همزمان از لحظهای که سلطۀ داخلی به نحوی نظامی بر شبهنظامیان اعمال میشود، اساساً نفی میشود…
ساعت بی عقربه
128,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: کارسون کالرز
مترجم: حانیه پدرام
انتشارات: بیدگل
سال انتشار: 1400
کد شابک: ۹۷۸6227554472
درباره کتاب
کارسون مک کالرز، نویسندۀ زن آمریکایی که بسیاری او را مهمترین نویسندۀ زن نیمۀ دوم قرن بیستم در آمریکا میدانستند، در آخرین رمانش ساعتبیعقربه (۱۹۶۱) با شیوهای متفاوت به مسئله نژادپرستی میپرازد، وقایع این رمان در شهری کوچک در یکی از ایالتهای جنوبی رخ میدهد و در آن چند خرده داستان هر کدام با یک شخصیت متفاوت به هم میپیوندد و در لحظه آخر سیر وقایع به گونهای پیش میرود که شخصیتها باید برای جان نوجوانی سیاه پوست دست به انتخابی اخلاقی بزنند.
ساعت بی عقربه را مکالرز به سبک معمول خودش نوشت: تکنیکهای روایی قوی، توصیف دقیق شخصیتها و به کار گرفتن قهرمانی که هم قربانی و هم شاهد اتفاقات اصلی داستان است. مکالرز، که در دهههای بیست و سی زندگیاش نویسندۀ پرکار و موفقی بود، «ساعت بیعقربه» را بعد از ده سال سکوت منتشر کرد. این کتاب در زمان انتشارش در مقایسه با دیگر آثار مکالرز آنطور که باید دیده نشد، اما اکنون و پس از گذشت سالها از انتشار آن به دلیل نوع روایت و موضوع آن توانسته است جایگاه خود را به عنوان رمانی جلوتر از زمانهاش به دست آورد.
بزرگراه بزرگ
تماس بگیریدنویسنده: یوریک کریم مسیحی
نشر: بیدگل
توضیحات:
انتشارات بیدگل منتشر کرد: این کتاب سومین مجموعه ی داستان این نویسنده است که به گفته او، هر کدام از این داستان ها فضای خاص خودش را دارد و جهانی دیگر را می سازد …هنوز خیلی به پل مانده بود که در ماشین باز شد و چیزی ازش بیرون افتاد. سواری رفته بود و چیزی که ازش بیرون افتاده بود هنوز داشت غلت می خورد. رامین رسیده بود بالای سر دخترک، دختر قدبلند مدرسه ای. هوا کم کم داشت روشن می شد و از فاصله ای یک قدمی به وضوح داشت دختر بی حرکت را می دید. دخترک دمر افتاده بود کنار جوی آب، دراز به دراز. هیکلش توی خیابان بود و سرش توی جوی پرآب. کفش پاش نبود. یک پاش جوراب قرمز ساق کوتاه داشت و پای دیگرش لخت بود…
سینمای فانتزی
تماس بگیریدنویسنده: کاترین ای.فوکس
مترجم: علی ظفر قهرمانی نژاد
نشر: بیدگل
توضیحات: کتاب سینمای فانتزی شرحی روشن و اقناع کننده از ژانر احیا شده و بسیار محبوب فانتزی به دست میدهد. فانتزی ژانری است که پژوهشگران غالباً آن را نادیده گرفته، در خور توجه جدی ندانستهاند. مشکل دیگر این ژانر طبقه بندی آن به واسطۀ آثاری است که غالباً شباهت چندانی با هم ندارند، در عین حال ژانرهایی چون وحشت و علمیتخیلی به شدت با آن مرتبطاند. موفقیت اخیر فیلمهای پر فروش و مستقل هالیوود علاقۀ منتقدان را به سینمای فانتزی برانگیخته و بحث در مورد ویژگیهای منحصربه فرد ژانر فانتزی را رونقی دوباره بخشیدهاست.
| کتاب سینمای فانتزی با شرحهای عمیق تاریخی و انتقادی خود، حدود و ثغور فانتزی را در طول تاریخ و توسعۀ این ژانر مهم را در سینمای معاصر بررسی میکند. کتاب حاضر معرفی دقیق و روشنی است که فیلمهای متنوعی را، از آثار کلاسیک اولیهای چون جادوگر آز و هاروی تا آثار متأخری چون مرد عنکبوتی و شرک و مجموعه آثار پرفروشی چون ارباب حلقهها و هری پاتر، در بر میگیرد و کتاب همراه مطلوبی برای دانشجویان و پژوهشگران است.
| کاترینای.فوکس استاد مطالعات رسانه و فرهنگ عامه در مدرسۀ ارتباطات نیدو آر ـ کوبین در دانشگاه «های پوینت» است. وی همچنین در سال 1998 کتاب قالب تهی کردن: اشباح، ارواح و فرشتهها در سینمای کمدی جریان اصلی را به طبع رساندهاست.
دروغگو
تماس بگیریدنویسنده: کارلو گولدونی
مترجم: علی شمس
نشر: بیدگل
توضیحات: دروغگو را میتوان در زمره بهترین کمدهای کارلوگولدونی بشمار آورد. این کمدی برای بار نخست در بهار 1750 در «مّنتُوا» (زادگار آرلکینو) روی صحنه رفته است. گولدونی در این نمایشنامه و با الهام از کمدی فرانسوی دست روی یکی از صفات مذموم بشری میگذارد و بر پایۀ آن داستان خود را با دو خط روایی جلو میبرد. چیپولا منتقد ایتالیایی مینویسد: اگر مولیر با تکیه بر صفت خساست، هارپاگون را خلق و کمدی خسیساش را جاودانه کرد، گولدونی با «لِلیو» و دروغگویـیهای بیامانش این کار را انجام میدهد. گولدونی در ماهیت کمدیادلارته همواره به عنوان یک زانّی (نوکر) معرفی شده، اما اینجا در مقام دوست و مشاور فلوریندو جوان عاشق پیشۀ کمدی ظاهر میشود.
| کارلوگولدونی متولد 1707 در ونیز و در گذشته به سال 1793 در پاریس است. ولتر او را مولیر ایتالیا مینامد. بهراستی باید گولدونی را مهمترین کمدینویس تمام رنسانس در ایتالیا دانست. کسی که سنتهای نمایشی «تئاتر ماسک» را در ریختار نمایشنامه مدون کرد و اصلاحات اساسیاش جانی دوباره به کمدیادلارته بخشید. تا امرزو و بعد از گذشت بیش از دویست سال از مرگ او صحنههای بزرگ تئاتر جهان هیچگاه از آثارش خالی نبودهاست.
دوازده قطعه کوتاه
140,000 توماننویسنده: ساموئل بکت
مترجم: علی اکبر علیزاد
نشر: بیدگل
توضیحات: دوازده قطعه کوتاه از ساموئل بکت مشتمل بر نمایشنامههایی از دورهی درام متأخر بکت یا نمایشنامههای ارواح است. آنچه این دوازده قطعه را در این مجموعه گرد هم آورده اجرای آنها مابین سالهای ۱۳۸۶ تا ۱۳۹۵ توسط مترجم مجموعه بوده است. در عین حال قرار گرفتن این آثار در کنار هم میتواند تحول جنبشهای نوین در هنرهای تجسمی(ویدئوآرت، پرفورمنس، تئاتر پستدراماتیک) و نیز بسط و تحول تاریخی این هنرها را در کنار اجرای معاصر توضیح دهد. این آثار به ندرت در فضای تئاتر ایرانی خوانده یا اجرا شدهاند. ترجمهی مجدد آنها و نیز مقدمهی مفصل کتاب، تأکیدی دوباره بر کیفیت اجرایی آنها و نیز نمایش اهمیت این بدنهی درخشان آثار فشرده و کوتاه است. قطعاً برخی از زیباترین قطعات دراماتیک تئاتر معاصر را فقط در این برهوت بکتی میتوان یافت.
عقل ساد
123,000 توماننویسنده: موریس بلانشو
مترجم: سمیرا رشیدپور
نشر: بیدگل
توضیحات: بلانشو با روش خاص خودش، درصدد بیرون کشیدن نوعی عقلانیت از مارکی دوساد از میان لایههای پنهان در افراطگریها و هنجارگریزیهای او در نوشتارش است تا بتواند ساد را به واسطۀ همان عقلانیتی که در او یافته نقد کند و تناقضاتش را عیان سازد. او در میان آثارِ ساد در پی یافتن نظامی است که بتواند منطقِ سادی را بازنمایی کند.
| بلانشو نبردِ میان انسانِ سادی با دیگری (قانون، طبیعت، خدا) را بر پایۀ نبرد خصمانۀ نیروهایی میدانند که او به آنها آگاهی دارد. اما از آنجایی که شرط واقعیت یافتن که نیرو، وجود نیرویی است که بر ضد آن عمل میکند، پس انسان سادی از پیش و با اقدامی سلبی، با نفی نیروهای دیگر در تلاش برای رسیدن به بالاترین درجۀ نیرو یعنی قدرت مطلق است. بنابراین این قدرت واقعیتش را از ویرانی و کشتار میگیرد. در این میان، آنچه مشخصاً از این حاکمیت به دست میآید تنهایی مطلق است. و آزادی برآمده از این قدرت آزادی فردی است. در واقع ساد یک جزء (استثنایی در مقام کل) را به عنوان عامل برسازندۀ جهانی تصور میکند که بر پایۀ نیستی بنا شدهاست.
دهه ۴۰ و مشق های دیگر
تماس بگیریدنویسنده: شمیم بهار
نشر: بیدگل
توضیحات: کتاب دهۀ 40 و مشقهای دیگر منتخبی از «اولی»های چاپ شده/نشدۀ شمیم بهار را (اوایل 20 سالگی تا اواسط 30 سالگی) یکجا گرد میآورد، در سه دفتر – با صلاحدید نویسنده و با عنوان «مشق» ها که انتخاب خود اوست.
| دفتر اول، مجموعه داستانهایی است که اولین بار در بین سالهای 1343 تا 52 در مجله اندیشه و هنر منتشر شده است. دفتر دوم، مجموعه یادداشتها و نقدهای ادبی و سینمایی شمیم بهار در بین سالهای 1342 تا 48 است. و دفتر سوم فیلمنامۀ «عاشقانه» است که از میان فیلمنامههای تمام و ناتمام نیمۀ اول دهۀ پنجاه تنها فیلمنامهای است که ار این نویسنده باقی مانده است.
دشمن مردم
45,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: هنریک ایبسن
مترجم: میرمجید عمرانی
انتشارات: دنیای نو
سال انتشار: 1400
کد شابک: 9789641720508
درباره کتاب
دشمن مردم از خیلی جهات خواندنی است. اول اینکه، سبک کار ایبسن در این اثر با کارهای دیگرش تفاوت دارد؛ این را باید دریابیم و اهداف احتمالی آن را بشناسیم. این نمایشنامه یک بحث جامعهشناختی مبتنی بر فلسفۀ سیاسی «اصحاب قرارداد اجتماعی» است که «شهروندی» را در چارچوب کلان روایت روشنگری مطرح میکردند؛ ایبسن، اما، از یک سو، شرح وظایف متعارف برای مسؤلان «دولت/شهر» در این گفتمان را نمیپسندد و، از سوی دیگر، رفتار و تلقیات فرد روشنفکر را برای خروج از این کلان روایت و ورود به مدرنیتهای بر اساس «بازی متقابل»، کارآمد و به روز نمیداند. به همین دلیل، و عمداً، این اثر ظرافتهای دیگر آثار رئالیستی ایبسن را ندارد. دوم اینکه، علیرغم عنوان فریبندۀ این نمایشنامه که ذهن را مهیای «آدم بده» و «آدم خوبه»های رایج میکند، ایبسن در دام شخصیتپردازیهای کلیشهای نمیافتد، زیرا اصولاً با سیاه و سفید میانۀ خوبی ندارد. سوم اینکه، به همین دلایلی که در بالا آوردم، این اثر آمیزۀ تراژدی و کمدی غریبی است. برای درهم شکستن مرزهای «سیاه» و «سفید»، نویسنده خطر میکند و این دو گونه را از آغاز تا پایان اثر به موازات هم میآورد. از این نظر نیز، دشمن مردم تجربۀ موفق و چشمگیری است.
فهم برشت
178,000 توماننویسنده: والتر بنیامین
مترجم: نیما عیسی پور و دیگران
نشر: بیدگل
توضیحات: «زمان که بگذرد آب روان بر سنگ خارا هم پیروز خواهد شد» همپیمان شدن با همۀ آن چیزهایی که همچون رود «نامعلوم، آرام و پایانناپذیر» هستند به یادمان میآورد که بنیامین از آرمان شکستخوردگان و ستمدیدگان سخن گفته است. در تز ششم از تزهایی در بابِ فلسفۀ تاریخ (در کتاب روشنگریها) او مینویسد: «تنها آن مورخی میتواند بارقۀ امیدی در گذشته بدمد، که به قطع قانع شده باشد در صورت پیروزی دشمن، حتی در گذشتگان نیز از شرّ او ایمن نخواهند ماند. و این دشمن تاکنون همواره پیروز بوده است.» تاریخ هرگز برای بنیامین (به عکس لوکاچ) نه صرفاً «پیششرط زمان حال»، بل صحنۀ یک اکنونِ همیشگی بود. پیکارهای گذشته را باید ادامه داد، اگر نه، نتیجۀ آنها دیگربار جز شکست نخواهد بود.
همه، پسران من
42,000 توماناطلاعات کتاب
نویسنده: آرتور میلر
مترجم: حسن ملکی
انتشارات: بیدگل
سال انتشار: 1400
کد شابک: 9786226401159
درباره کتاب
کریس: چیه؟ اگر بندازمش پشت میلهها مُرده زنده میشه؟ پس واسه چی این کار رو بکنم؟ اونجا هرکی مثل سگ رفتار میکرد با تیر میزدیمش، ولی اونجا شرافت واقعی در کار بود، برای حفظ چیزی اون کار رو میکردیم. اما اینجا؟ اینجا سرزمین سگهای بزرگه، اینجا قرار بر دوست داشتن آدمها نیست، بر خوردن آدمهاست. اصل بر اینه؛ اساس زندگی ما همین یه اصله. خب ایندفعه هم باید چند نفری کشته میشدن، و دن دیگه. دنیا اینجوریه، چطوری میتوم دقدلیش رو سر اون خالی کنم؟ معنی اینکار چی میشه؟ این رو بهش میگن باغ وحش، باغ وحش