ساکن دو فرهنگ
160,000 توماننویسنده: روبرت صافاریان
نشر: مرکز
توضیحات: نوشتههای این مجموعه تصویر متفاوتی از ارامنهی ایران ارائه میکنند. تصویری که ارمنیان از خود به جامعه عرضه میکنند معمولاً بر ملاحظات و کلیشههای بسیاری استوار است که در این نوشتهها به قدر کافی دربارهشان صحبت شده است. مخاطب عام ایرانی هم دوست دارد همین تصویر کلیشهای را ببیند و بشنود. گویی بنابر یک توافق خاموش اساس بر این گذاشته شده، که هرکس سرش گرم کار خودش باشد و تنها مِنباب ادب و نزاکت گاهی با طرف مقابل هم سلام و علیکی بکند و سخنان پر از تعارف رد و بدل کند. کوشش من این بوده که فارغ از تعارف های متداول با تصویری صریحتر این جامعهی اقلیت را معرفی و به قدر توان قانونمندیهای مناسبات آن با جامعهی بزرگ را آشکار و به خوانندهی فارسیزبان عرضه کنم.
مفهوم «دیاسپورا» که در جای جای نوشتههای این کتاب بهکار رفته به خوبی شرایط زندگی ارمنیان در ایران را توضیح میدهد. دیاسپورا در عامترین مفهوم خود یعنی زیستن در یک جا و جای دیگری را وطن خود دانستن. خود را جزئی از ملت بزرگی دانستن که در سراسر جهان پراکنده است و پارههای آن رو به سوی وطن دارند، حتی اگر قرار نباشد روزی به آنجا بروند. اهمیت مفهوم «دیاسپورا» این روزها در علوم اجتماعی رو به افزایش است، و وضعیت ارمنیان ایران نمونهای است از زیستن در شرایط دیاسپورایی.
کتاب فروشی سر نبش
تماس بگیریدنویسنده: جنی کولگن
مترجم: مرجان رضایی
نشر: مرکز
توضیحات: بگذارید بخوانیم، و بگذارید برقصیم؛
این دو سرگرمی هرگز به جهانیان آسیبی نمیرسانند. ولتر
این کتاب تقدیمنامه ندارد چون کل کتاب به شما، خوانندهی آن، تقدیم شده است. به تک تک خوانندگان.
چرا که این کتاب دربارهی خواندن و کتاب است، و دربارهی این که اینها چگونه میتوانند بر زندگیتان اثر بگذارند، اثری که من ادعا میکنم همیشه مثبت است.
نینا ردموند دلال ازدواج ادبی است. رساندن خواننده به کتابی مناسب هم مایهی اشتیاق اوست و هم مایهی اشتغالشو یا دست کم چنین بود. تا روز پیش، او کتابداری در شهر شلوغ و پلوغ بود. اما اکنون شغلی که به آن عشق میورزید دیگر وجود ندارد.
نینا، که مصمم است زندگی جدیدی برای خود دست و پا کند، به دهکدهای خوابآلود در فرسنگها دورتر نقل مکان میکند. در آنجا خودروی ونی میخرد و آن را تبدیل به کتابفروشی سیار میکند و سوار بر آن از محلهای به محلهی دیگر میرود، و با استفاده از نیروی قصه گویی، زندگیهای فراوانی را تغییر میدهد.
چه چیز به چه کسی میرسد؟چرا؟
350,000 توماننویسنده:آلوین راث
مترجمین:محمد صادق الحسینی،محسن رنجبر
نشر: مرکز
توضیحات: جورسازی تعبیر اقتصاددانان است درباره ی چگونگی رسیدن به چیزهای بی شماری که ما در زندگی انتخاب می کنیم و آن ها نیز باید ما را انتخاب کنند. آدم نمی تواند صرفا به دانشگاه ییل بگوید که قصد دارد برای تحصیل در آن دانشگاه نام نویسی کند، یا به گوگل خبر دهد که می خواهد آن جا کار کند. می بایست ییل نیز او را بپذیرد یا گوگل استخدامش کند. ییل یا گوگل نیز نمی توانند دستور دهند که چه کسی برای تحصیل یا کار نزد آن ها برود. همچنین، نه مرد و نه زن نمی توانند خیلی ساده فردی را برای همسری خود تعیین کنند. هر یک از آن ها باید در عین حال انتخاب شود.
جورسازی، حتی اگر پیمانش را در آسمان ها بسته باشند، در بازار رخ می دهد؛ و سرآغاز بازار، همانند داستان های عاشقانه، اشتیاق است. بازار با گرد هم آوردن خریداران و فروشندگان، دانشجویان و استادان، کارجویان و کارفرمایان، و حتی گاه عشق جویان، به شکل گرفتن و برآورده شدن اشتیاق ها کمک می کند.
تا این اواخر، اقتصاددانان اغلب از موضوع جورسازی به سرعت عبور می کردند…
الوین راث، برای کارهایش در حوزه ی طراحی بازار، سال 2012 به همراه لوید شپلی جایزه ی نوبل اقتصاد گرفت.
تاریخ مختصر عدالت توزیعی
تماس بگیریدنویسنده: ساموئل فلای شاکر
مترجم: مجید امینی
نشر: مرکز
توضیحات: عدالت توزیعی یعنی چه؟
تاریخ مختصر عدالت توزیعی: آشنایی با آرا فیلسوفان مهم درباره عدالت توزیعی از روسو تا رالز
کتابی مهم برای آشنایی اصولی با جان رالز
عدالت توزیعی به مفهوم مدرنش خواهان آن است که دولت تضمین کند دارایی به گونهای در کل جامعه توزیع شود که همه از سطح مشخصی از امکانات مادی برخوردار شوند. بحثهای جاری درباره عدالت توزیعی به طور معمول حول این متمرکز است که چه مقدار از امکانات باید تضمین شود و برای توزیع این امکانات به چه میزان از دخالت دولت نیاز است. دو موضوعی که با هم ارتباط دارند.
بازتعریف اصطلاح عدالت توزیعی از منظر نویسنده کتاب به سده هجدهم بازمیگردد. زمانی که شاهد تحولی دورانساز در نگرشهای موجود به تهیدستان بود. این اتفاق نه در ابتدا و میانه این قرن، بلکه درست در همان سالها که آدام اسمیت در انتهای راه زندگیاش بود (او در سال 1790 درگذشته است) رخ داد: «پیش از پایان قرن، امانوئل کانت دیگر میتوانست بگوید که همه باید بتوانند با اتکاء بر استعداد، تلاش و شانس به جایگاه اجتماعی مناسب دست یابند.
این تغییر مفهوم برآمده از کوشش متفکرانی بود که فصل دوم کتاب به مرور آرای آنان اختصاص دارد. کسانی نظیر «ژان ژاک روسو»، «آدام اسمیت»، «امانوئل کانت»، «تامس پین» که در کتابش به نام حقوق انسان «از طرح نوآورانه خود برای حمایت از تهیدستان، که میبایست از سوی دولت اجرا شود، رونمایی کرد» تا «فرانسوا بابوف» که جان خود را بر سر ایده «یکسانسازی ثروت در جامعه» گذاشت.
فصل سوم کتاب که «از بابوف تا رالز» نام دارد مفهوم عدالت توزیعی در قرون نوزدهم و بیستم را مورد بررسی قرار میدهد. به اعتقاد فلایشاکر «پس از بابوف مفهوم عدالت توزیعی وارد گفتمان سیاسی شد ولی تا مدتها در حاشیه باقی ماند.» در سده نوزدهم کتابهای زیادی با عناوینی شبیه به «توزیع ثروت» نوشته و منتشر شدند و جنبشهای سیاسی بر مبنای خواست عدالت توزیعی شکل گرفتند. به گمان ناشر اصطلاح «عدالت توزیعی» تا پس از جنگ جهانی دوم فراگیر نشده است، هر چند که آموزههایی که این امکان وجود داشت که با نام عدالت توزیعی از آنها یاد شود در طول قرن نوزدهم به بخشی از زندگی روزمره تبدیل شدند.
در فصل سوم کتاب که آخرین فصل کتاب هم محسوب میشود، نویسنده به مرور آرای متفکران پوزیتیویست، کارل مارکس، متفکران مکتب فایدهگرایی و جان رالز درباره مفهوم عدالت توزیعی میپردازد و در نهایت با بررسی وضع عدالت توزیعی پس از رالز کتاب را به پایان میرساند.
ماهی بزرگ
تماس بگیریدنویسنده: دانیل والاس
مترجم: احسان نوروزی
نشر: مرکز
توضیحات: رمانی در ابعاد اسطوره ای
درآمیختن امر دنیوی و امر اسطوره ای، و موشکافی در رابطه ی پدر_ پسر، وجوه اصلی و برجسته ی رمان ماهی بزرگ هستند.
پدر در حال مرگ است و پسر، که از او شنیده به یاد آوردن ماجراهای هرکس او را نامیرا می سازد، با روایت داستان های او می خواهد به نوعی او را زنده نگه دارد. پدر از دید او گونه ای چهره ی اساطیری است، هرچند در سال های بزرگ شدنش اغلب پدر غایب بوده، و حتا در بستر مرگ از پاسخ پرسش های او با توسل به قصه ها و لطیفه های پی در پی طفره می رود.
اما در خلال همین قصه ها و لطیفه ها است که پسر او را، و وجوه افسانه مانند شخصیت این «ماهی بزرگ» را، سرانجام می شناسد.
این کتاب از مطرحترین آثار دانیل والاس امریکایی محسوب میشود. این کتاب در سال ۱۹۹۸ میلادی منتشر و فیلم سینمایی پربینندهای بر اساس آن توسط تیم برتون ساخته شده است.
شیللر برای معاصران
تماس بگیریدنویسنده: مانفرد مای
مترجم: علی عبدالهی
نشر: مرکز
توضیحات:شیلر از چهرههای درخشان ادب کلاسیک آلمان است که افزون بر شاعری و نمایشنامهنویسی، به نقد و فلسفه نیز پرداخته است. آثار او هنوز چنان که باید و شاید به فارسی درنیامدهاند و این مجموعه شاید برای شناختی آغازین با روحیه و اندیشهی او مفید باشند. شخصیتی فکور، منزه، دادجو، دردکشیده و ستیزهگر که میتوان او را آموزگار روشنگری و مربی ذهن انسان از دید زیباشناسی و ذائقهی هنری دانست. انسان دوستی مبارزه جو و طرفدار پرخروش آزادی انسان از قید و بندهای گوناگون.
حرمت شکنی ها
120,000 توماننویسنده: جورجو آگامبن
مترجمین: صالح نجفی،مراد فرهاد پور
نشر: مرکز
توضیحات: جورجو آگامبن، فیلسوف ایتالیایی، همواره خواننده ی نکته سنج و خلاق متن های گوناگون بوده است . همواره در صدد فهم معانی و تاثیرات غنی و کثیر تاریخی و زیبا شناختی و سیاسی آن ها بوده. در حرمت شکنی ها، آگامبن برای نخستین بار بعضی از اساسی ترین جستارهایش را درباره ی عکاسی و رمان و فیلن در یک مجلد گرد آورده است. حرمت شکنی ها تعمقی است درباره خاطره و فراموشی، درباره آنچه از دست رفته و آنچه بر جای می ماند، و بار دیگر ثابت میکند آگامبن یکی از بحث برانگیز ترین نویسندگان زمانه ماست.
گستره ی موضوع ها و مضمون هایی که در این کتاب بررسی شده اند خود گواه خلاقیت وجه تفکر بی همتای آگامبن و کوشش پی گیر اوست.
تراژدی درهارلم
تماس بگیریدنویسنده: اُ.هنری
مترجم: محمدرضا بهاری
نشر: مرکز
توضیحات: از اوهنری قبلا چند مجموعه داستان معرفی کردم که داستان های جهان وطن در کافه ، ماجرای عشق یک کارگزار پرمشغله ، نیمرخ سحرآمیز ، دو آقای محترم شکرگزار ، تراژدی در هارلم، پلیس و سرود کلیسا، آونگ ، دورویی های هارگریوزو آخرین برگ را که از داستان های این کتاب هم هستند قبلا توی اون کتاب ها بهشون معرفی کردم . داستان های دیگه این کتاب عبارتند از :
هدیه مغان : زن و شوهر فقیری که برای کریسمس یکدیگر کادو خریده اند.
جناب خوشباش : نوع خاصی از افراد که مرد به دنبال آن است .
یک قصه ناتمام :دختران فروشنده .
جاده های سرنوشت : پسری که می خواست شاعر شود و از دهکده رفت .
راه راست : دزد گاوصندوق که عاشق شده و دنبال زندگی جدید می رود.
کفش ها : سفیر آمریکا به یک نامه شوخی شوخی جواب می دهد .
کشتی ها : ادامه داستان قبلی برای رونق فروش کفشه .
اربابان هنر : اینم یه جور ادامه دو داستان قبلیه و نقشه برای یک پرتره گران.
سر بهای رئیس سرخ پوست ها :دزدیدن پسربچه شر .
رصد: دو دختر در پی اینده و شوهر یکی مغازه دار یکی اتوکش.
رویای شهسوار نیمه تابستان : مردی که می گوید در تابستان دوست دارد در شهر بماند .
کنت و مهمان عروسی : دختری که در عزای نامزدش لباس مشکی پوشیده.
اینم آخرین معرفی از مجموعه تازه های نشر از نویسنده های قبلا معرفی شده . اهنری جایگاه خوبی توی ادبیات داره و خوب به این نسبت شخصا ازش کتاب نخوندم خیلی خوشحالم که همچنان ازش ترجمه می شه و فرصت خوندن بقیه داستان هاشم پیش می یاد.داستان های انتخابی هم داستان های قشنگی اند و ترجمه خوبی هم دارند.
تصویر، سینما، اجتماع
تماس بگیریدنویسنده: روبرت صافاریان
نشر:مرکز
توضیحات: سه دهه نوشتن درباره ی سینما تنها نوشتن درباره ی سینما نبوده است بلکه گفت و گویی بوده است از خلال فیلم ها – و بیشتر فیلم های ایرانی – با مسائل حاد جامعه و زمانه، مسائلی چون رابطه ی اجتماع و هنر، مهاجرت، جایگاه زن، دنیای مجازی و جامعه ی ارامنه به عنوان نمونه ای از مسائل اقلیت ها. دغدغه هایی که به تبع گذشته و حال من، هر یک گوشه ای از ذهنم را اشغال کرده بوده اند. و البته سینما در این میان تنها وسیله یا بهانه نبوده است. سینما برای من هم مثل بسیاری از هم نسلانم عشق بوده است. عشقی که بخصوص در سال های نخست آشنایی احساسات و اندیشه ی آدم را به شدت درگیر خود می کند و لذت بخش ترین لحظات زندگی آدم را می سازد.
روبرت صافاریان فارغالتحصیل رشته کارگردانی است. وی عضو هیئت داوران انجمن مستندسازان در سال 1376، هیئت انتخاب دومین جشنواره مستند کیش 1379، هیئت انتخاب سومین جشنواره مستند کیش 1380، هیئت داوری چهارمین جشنواره مستند کیش 1381، هیئت انتخاب بیستمین و بیستویکمین دورههای جشنواره فیلم کوتاه تهران و هیئت تحریریه نشریه ادبی هنری ارمنی زبان هاندس بوده است. صافاریان مسئول بخش «سینمای مستند در جهان» نشریه سینما-حقیقت (تخصصی سینمای مستند) بوده و مدرس «تحلیل فیلم» در مؤسسه آموزش عالی سوره (اصفهان)، 1380 تا 1382 بوده است. همچنین نگارش و ترجمه دهها نقد و مقاله درباره? سینما و سینمای مستند در نشریات سینمایی کشور و شرکت در برنامههای سینمایی رادیو و تلویزیون به عنوان منتقد فیلم و کارشناس سینمای مستند از دیگر فعالیتهای او است.
استونر
تماس بگیریدنویسنده: جان ویلیامز
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: دو هفته پس از این که استونر مدرک کارشناسی خود را در رشتهی ادبیات گرفت، شاهزاده فرانسیس فردیناند در سارایوو به دست یک پیکار جوی ملی گرای صرب کشته شد؛ و پیش از شروع پاییز، جنگ جهانی سراسر اروپا را فرا گرفت. جنگ موضوعی بود که دانشجویان مسن ترپیوسته به آن علاقه نشان میدادند. نمیدانستند آمریکا سرانجام چه نقشی در آن پیدا میکرد و بیخبری از آیندهی خودشان را به فال نیک میگرفتند. اما برای ویلیام استونر آینده روشن، معین و بی تغییر بود. آینده را همچون جریان رویدادها، امکانها و دگرگونیها پیوسته نمیدید، بلکه بیشتر آن را در قلمرو پیشرویی میپنداشت که در انتظار اکتشافهای خود اوست. آینده را همچون کتابخانهی بزرگ دانشگاه میدید، که میشد گوشههای جدیدی برایش ساخت، کتابهای جدید را به آن اضافه کرد و کتابهای قدیمی را ازآن برداشت.
مهندسی امواج رادیویی
تماس بگیریدنویسنده: عبدالله قاسمی
نشر: مرکز
توضیحات:انتشار امواج رادیویی، از هنگامی که سیگنال های ارتباطی فرستنده در آنتن تبدیل به امواج رادیویی گردیده و در محیط انتقال و توسط آنتن گیرنده دریافت می شوند، مطرح می شود.
در طول انتشار، امواج رادیویی تحت تاثیر عوامل مختلف ناشی از محیط قرار دارند که شناخت این پدیده ها، چگونگی تاثیرات و مقابله با آثار منفی آنها در واقع ساختار اصلی کتاب حاضر را تشکیل می دهند.
نزدیکترین چیز به زندگی
تماس بگیریدنویسنده: جیمز وود
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: دریا هم همینطور، صخرهها هم همینطور، طعم نمک هم همینطور که میتوانست روزهای تابستان آدم را تا حد اشباع پر کند، حالا فقط نمک بود، همین و بس. جهان همان جهان بود، با اینهمه، همان جهان نبود، زیرا معنی در آن جابهجا شده بود و هنوز هم داشت جابهجا میشد، به بیمعنایی نزدیک و نزدیکتر میشد.
ادبیات، مانند نقاشی، بازیِ زمان را پس میرانَد _ ما را به بیخوابشدگانی بدل میکند که در تالارهای عادت میچرخیم، گام پیش مینهد تا جان چیزها را از چنگ جهان مردگان برهاند. داستانی درباره اسکار کوکوشکای نقاش میگویند که در کلاس طراحیِ بدن انسان از روی مدل زنده تدریس میکرد. حوصله هنرآموزها سر رفته بود و طرحهای بیروح میکشیدند، برای همین کوکوشکا به سوی مرد طاقبازافتاده میرود، به قلبش گوش میدهد، و اعلام میکند مرده است. دانشجویان بهشدت متاثر میشوند. سپس مدل میایستد و کوکوشکا میگوید: «حالا بدن او را طوری طراحی کنید که گویی میدانستید زنده بوده و نه مرده!» اگر قرار بود این نقاشی از بدن زنده در داستان اتفاق بیفتد چه شکلی پیدا میکرد؟ بدنی نقاشی میشد حقیقتاً زنده، اما به گونهای که میتوانستیم ببینیم این بدن واقعاً همواره در حال مردن است؛ این درک در آن میبود که مرگ همواره بر زندگی سایه میافکند و، به این ترتیب، از زیباییشناسی حیاتبخش کوکوشکا متافیزیکی میساخت مرگبین. (آیا همین نیست که توجه جدی را واقعاً جدی میکند؟) چنین تصویری ممکن بود شبیه این قطعه از یکی از آخرین داستانهای سال بلو، «چیزی که مرا به یادت بیاورد»، باشد. پاراگرافی است درباره مرد ایرلندی مستی به نام مککرن که روی نیمکتی از هوش رفته است: «سری به مککرن زدم که کتش را روی زمین انداخته و زیرشلواریاش را درآورده بود. صورت تفتیده، بینی کوتاه تیزش، نشانههای زندگی در گلویش، گردن بهظاهر شکستهاش، موهای سیاه روی شکمش، …، برق سفید ساقهاش، حالت تراژیک پاهایش.» شاید این چیزی است که کوکوشکا در ذهن داشت: بلو با واژهها از روی مدلی نقاشی میکند که شاید زنده باشد، شاید نباشد: نقاشیای که خطر آن میرود که هر لحظه به تابلو طبیعت بیجان تبدیل شود. بنابراین شخصیت رمان بلو با دقت بسیار به مککرن نگاه میکند، مثل پدر یا مادر جوانِ دلواپسی که نوزاد خوابیدهای را نگاه میکند تا ببیند هنو زنده است. و مککرن هنوز زنده است، البته بفهمینفهمی: نشانههای زندگی در گلویش.
قاموس خزران
تماس بگیریدنویسنده:میلوراد پاویچ
مترجم: کوروش نوروزی
نشر: مرکز
توضیحات: قاموس خزران رمان راحت خوانی نیست. این نکته را خواننده خیلی زود می فهمد. اما رمانی ست صادق و روراست که قصد فریب ندارد، گرچه بسیاری را در جهان فریفته ی حود کرده است. اگر عنوان فرعی اش رمان – واژه نامه است برای جلب مشتری نیست، بلکه واقعن آنچه عرضه می کند تعریفی جز این ندارد.
قاموس خزران رمانی ست پر رمز و راز، نه از آن رمز و رازهایی که هری پاتر کلیددارشان است، بلکه رمز و رازهایی از جنس هزارتوهای بورخس. قاموس خزران رمانی ست عاشقانه، عاشقانه و هولناک آنجا که عفریته ی عاشق، افروزینیا لو کارویچ، از غم مرگ معشوق می ترکد، اما نمی میرد. عاشقانه و غمناک آنجا که آور کیه سکیلا، استاد شمشیرزنی، از عشق و در عشق به هنرش مجنون و فنا می شود. عاشقانه و دردناک، زیرا در این رمان قرار نیست که دلدادگان به هم برسند، آنان در مداخل های این واژه نامه اسیرند و در قرون و اعصار مختلف چنان هویت عوض کرده اند که اغلب از کیستی خود نیز بی خبرند و با خود پیشینشان نا آشنا.
اما، آنچه به رغم رمیزآمیز بودن و دشواری های این اثر خواندنش را لذت بخش می کند این است که قاموس خزران به هیچیک از رمان هایی که خوانده ایم و می شناسیم شبیه نیست. تکاست، یک بار آمده است و دیگر تکرار نمی شود، تکمیل شاید (به گفته ی نویسنده)! اما تکرار نه. در عین حال، هر چیزی در این رمان هست دلپذیر و تعریف ناپذیر، و به تبع مرموز. چیزی از جنس شعر ناب، از جنس آن غزل حافظ که هر بیتش همچون تاری به گرد خیالت تنیده می شود و جادویت می کند، اما سر از دیوان که برمیداری می فهمی که هنوز هم نفهمیده ای. چیزی چون حسی خوشایند از سیاحت در سرزمینی ناشناخته، حسی که پس از بازگشت رهایت نمی کند، هماره دلت برای آن سرزمین تنگ است، دوست داری بار دیگر به آنجا سفر کنی، مردمانش را بهتر ببینی،ریال بهتر بشناسی، در آداب و رسومشان تدقیق کنی، روستایی را که پیشتر ندیده ای ببینی و در شهری که بیشتر دیده ای بیشتر تامل کنی، در سواحلش لنگر بیاندازی و به اسمان شبش خیره شوی، بکوشی نحوه ی تفکر مردمان آن سرزمین را درک کنی و جهان را از چشم آنان بنگری شاید که منطقشان را دریابی. و هربار، در هر سفر، چیز تازه ای کشف کنی و در کشفیاتپیشینت به دیده ی تردید بنگری. این سرزمین همان سرزمین خزر است و مردانش همان خزران. خواندن قاموس خزران سیر و سیاحتی ست فراموش ناشدنی در این سرزمین رویاها، با سرحداتی که در هوا آویزان و ویلانند و مردمانی که چشم در چشمت می گویند: هرگز نبوده ایم.
نیمه شب در کتاب فروشی افکار نورانی
تماس بگیریدنویسنده: متیو سالیوان
مترجم: حسن افشار
نشر: مرکز
توضیحات: «نیمه شب در كتابفروشی افكار نورانی» یك رمان جنجالی هوشمندانه و پیچیده از متیوسالیوان است كه در آن شخصیتهای قانع كننده و باروپذیری شكل داده است. شخصیتهایی كه دوستدار كتاب هستند. در این رمان با شخصیتهایی باورپذیر روبهروییم ماننده لیدیا كه زندگیشان با كتاب و كتابفروشی و خوانندگان كتاب گره خورده است. یكی از این آدمها خودكشی میكند و رمان پازلی از اتفاقهایی است كه این زندگیها را قرار است با در كنار قرار دادن آنها شكل داد.
آغاز رمان با روبهرو شدن لیدیا با یك خودكشی در كتابفروشیاش همراه است و بتدریج كه سطرها خوانده میشود، راز و رمزهای این خودكشی نیز به دست میآید. لیدیا در پی آن است تا بفهمد كه جولی، یكی از منتقدان كتاب چرا در كتابفروشی او خودكشی میكند؟
متیوسالیوان تاكنون جایزههای ادبی زیادی را بهخود اختصاص داده است و رمان «نیمه شب در كتابفروشی افكار نورانی» او نیز با اقبال مخاطبان در كشورهای مختلف روبهرو شده است.
از متن کتاب: شب از نیمه گذشته بود و کتابفروشی را داشتند می بستند. آخرین مشتری ها حساب می کردند و می رفتند. لیدیا پای صندوق تنها بود و مشغول اسکن کردن بارکد های یک دسته کتاب جلد نرم آموزش بچه داری که دختر نوجوانی می خواست بخرد. دخترک آبله رو بود و لب هایش پوسته پوسته شده بودند. پول نقد داد و لیدیا لبخند زد و چیزی نگفت. نپرسید آن دیر وقت شب جمعه یک دختر تنها در کتابفروشی چه می کند.
شهرهای نامرئی
تماس بگیریدنویسنده: ایتالو کالوینو
مترجم: ترانه یلدا
نشر: مرکز
توضیحات: «نیمه شب در كتابفروشی افكار نورانی» یك رمان جنجالی هوشمندانه و پیچیده از متیوسالیوان است كه در آن شخصیتهای قانع كننده و باروپذیری شكل داده است. شخصیتهایی كه دوستدار كتاب هستند. در این رمان با شخصیتهایی باورپذیر روبهروییم ماننده لیدیا كه زندگیشان با كتاب و كتابفروشی و خوانندگان كتاب گره خورده است. یكی از این آدمها خودكشی میكند و رمان پازلی از اتفاقهایی است كه این زندگیها را قرار است با در كنار قرار دادن آنها شكل داد.
آغاز رمان با روبهرو شدن لیدیا با یك خودكشی در كتابفروشیاش همراه است و بتدریج كه سطرها خوانده میشود، راز و رمزهای این خودكشی نیز به دست میآید. لیدیا در پی آن است تا بفهمد كه جولی، یكی از منتقدان كتاب چرا در كتابفروشی او خودكشی میكند؟
متیوسالیوان تاكنون جایزههای ادبی زیادی را بهخود اختصاص داده است و رمان «نیمه شب در كتابفروشی افكار نورانی» او نیز با اقبال مخاطبان در كشورهای مختلف روبهرو شده است.
از متن کتاب: شب از نیمه گذشته بود و کتابفروشی را داشتند می بستند. آخرین مشتری ها حساب می کردند و می رفتند. لیدیا پای صندوق تنها بود و مشغول اسکن کردن بارکد های یک دسته کتاب جلد نرم آموزش بچه داری که دختر نوجوانی می خواست بخرد. دخترک آبله رو بود و لب هایش پوسته پوسته شده بودند. پول نقد داد و لیدیا لبخند زد و چیزی نگفت. نپرسید آن دیر وقت شب جمعه یک دختر تنها در کتابفروشی چه می کند.
سه رساله پیشانقدی
290,000 توماننویسنده: ایمانوئا کانت
مترجم: حسن افشار
نشر: مرکز
توضیحات: در این کتاب سه دوره در زندگی کانت از یکدیگر جدا شده اند: کانت ادیب، کانت حکیم، و کانت فیلسوف. هر کدام حکایتی دارند که به نوبه ی خود خواندنی است و هر یک کتاب جداگانه ای می طلبد. از همه جا بارزتر دگردیسی تدریجی کانت در دهه 1760 که او به میانه ی عمرش می رسد نمایان می شود. کندوکاو در آثار این سال های کانت نشان می دهد که او چه راه پر پیچ و خمی را پیموده تا به نقدهای دو سه دهه بعدش رسیده است. آرای او در زمینه ی اخلاق و انسان شناسی، به ویژه نوع نگاه او به زنان و مردان، زناشویی، اقوام و ملل، و نژاد، در گذر ایام گاهی از بن تغییر کرده اند.
پیام آور ستارگان
185,000 توماننویسنده: گالیلئوگالیلئی
مترجم: امیرحسن موسوی
نشر: مرکز
توضیحات:در سال 1610 میلادی که رساله ی پیام آور ستارگان در ونیز به طبع رسید، گالیله استاد 45 ساله ی ریاضیات در دانشگاه پادوا (نزدیک شهر ونیز) بود. این متن نقشی بی همتا در تاریخ و فلسفه ی علم و حتی تاریخ اندیشه ی بشری ایفا می کند. این رساله اولین اثر علمی منتشر شده پس از نگاه انسان با چشمان مسلح است؛ نگاهی که نگرش بشریت به هستی را دگرگون کرد.
پیام آور ستارگان پیش از آن که یک کتاب باشد یک بیانیه است. بیانیه ای در حجم کوچک (در مقایسه با کتب قدیم) و به زبانی شفاف. پیام گالیله در آن واضح است: عصر جدیدی در دانش بشری آغاز شده و شیوه و چهارچوب های فکری ای که دانشمندان هم عصر و پیشینیان گالیله در آن پرورش یافته اند رهیافت درستی نداشته است.
خاطرات بندباز پیر
تماس بگیریدنویسنده: تورج رهنما
نشر: مرکز
توضیحات:کتاب حاضر مجموعهای است از نوشتههای کوتاهی که خاطرات شخصی مرا باز میگویند. نه حجم آنها زیاد است و نه همه آنها بیانگر واقعیتند. حجم آنها زیاد نیست، چون عمر آدمی کوتاه است، بیانگر واقعیت نیستند، زیرا ما تنها با واقعیت زندگی نمیکنیم. در زندگی ما رویاها نیز نقش عمدهای ایفا میکنند.
سفر شگفت آور ساندویچ خیار
تماس بگیریدنویسنده: دکتر پیت راون
مترجم: شهلا طهماسبی
نشر: مرکز
توضیحات: “اطلاعات پزشكی این كتاب دربارهی دستگاه گوارش، دهان، حلق، مری، معده، رودهی كوچك، رودهی بزرگ، كبد، لوزالمعده، و غدد بزاقی است.”
چتر گمشده
تماس بگیریدنویسنده: الئنور استس
مترجم: فرینوش رمضانی
نشر: مرکز
توضیحات: کیمچو با خانوادهاش در محلهی چینیهای نیویورک زندگی میکند. یک روز بارانی، کیم چتری را که به پدرش جایزه دادهاند، گم میکند. مادربزرگ آنقدر از دست او عصبانی میشود که کیم بیچاره تصمیم میگیرد تا چتر را پیدا نکرده به خانه برنگردد. ماجراهای کیم از اینجا شروع میشود. جستوجوهایش برای پیدا کردن چتر گمشده، او را به جایی بسیار دور از محلهی چینیها، به گذرگاه جزیرهی استاتن میکشاند. در اینجا بهترین دوستش، میلی، را میبیند. یک خانم خوشخنده و یک آقای مهم را هم ملاقات میکند. اما این آقای مهم یک چتر دارد که درست مثل چتر پدر کیم است. آیا این خانم و آقا همانقدر که از ظاهرشان بر میآید آدمهای خوبی هستند یا هر دوی آنها چتردزدند؟ و آیا کیم آنقدر شجاعت دارد که چتر پدرش را پس بگیرد؟