آنچه میماند (گزیده سی شعر و شرح آن همراه گفتاری از مارتین هایدگر)
تماس بگیرید
اطلاعات کتاب
نویسنده: فریدریش هُلدَرین
مترجم: محمود حدادی
انتشارات: نیلوفر
سال انتشار: 1393
کد شابک: 9789644486029
درباره کتاب
با وجود اینکه اشعار و افکار فردریش هلدرلین به زبان آلمانی بود و با تشویق دنیای انگلیسی زبان به کارش ادامه داد اما آثار او در مقایسه با همعصرانش چندان ترجمه نشده است.
نام کامل او یوهان کریستین فردریش هلدرلین است. شعر غناییاش جایگاه مهمی در رمانتیسم داشت. ازآنجاکه وی تحتتأثیر نظریات فلسفی هگل و شلینگ بود، به باور محققان نقش چشمگیری در حرکت روشنفکری آلمان ایفا کرد. هگل و شلینگ دو چهره برجسته تفکر رمانتیک آلمان هستند و رابطه دوستیشان با هلدرلین به رشد رمانتیسم در گذر به ایدئالیسم کمک کرد. اگرچه هلدرلین در ابتدا فقط شاعر بود و نوشتههای زیادی در زمینه فلسفه نداشت؛ اما وی به فلسفه اعتبار بخشید.
شعر هلدرلین بسیارمهم است. او قالب شعر رمانتیک آلمانی را پایه گذاشت. فرهنگ و اسطورههای یونان مدّنظر او بود و این بهخوبی در اشعارش نمایان است. وی در اشعارش اغلب از تصویر دنیای طبیعی الهام میگیرد که یکی از ویژگیهای رمانتیسم است. رمانتیسم نقش والایی در جلوه زندگی طبیعی دارد و پل ارتباطی بین هنر، طبیعت و معنویت است. برخلاف بعضی از همعصرانش، هلدرلین تعصبی به فرم در شعر نداشت. مخصوصاً بعدها زمانی که حرفهای کار میکرد، شعر را در قالبهایی میسرود تا ریتم مدّنظرش را بیابد و در پایان عمرش شعرهای نیمهکاره فراوانی داشت که کامل نشده بود. تفاوت دیگر هولدرلین با شاعران اوایل دوره رمانتیسم این است که تصویرسازی در آن دوره بسیارساده بوده و شعر هلدرلین غالباً نسبت به شاعران دیگر دوره رمانتیسم درونگراتر است؛ به همین دلیل شعرش خلاقانهتر و جذابتر از شاعران برونگرا و عینی است.