نمایش 521–540 از 767 نتیجه

نمایش 40 60 80

خاطرات بندباز پیر

تماس بگیرید

نویسنده: تورج رهنما
نشر: مرکز
توضیحات:کتاب حاضر مجموعه‌ای است از نوشته‌های کوتاهی که خاطرات شخصی مرا باز می‌گویند. نه حجم آن‌ها زیاد است و نه همه آن‌ها بیانگر واقعیتند. حجم آن‌ها زیاد نیست، چون عمر آدمی کوتاه است، بیانگر واقعیت نیستند، زیرا ما تنها با واقعیت زندگی نمی‌کنیم. در زندگی ما رویاها نیز نقش عمده‌ای ایفا می‌کنند.

شهرهای نامرئی

تماس بگیرید

نویسنده: ایتالو کالوینو
مترجم: ترانه یلدا
نشر: مرکز
توضیحات: «نیمه شب در كتاب‌فروشی افكار نورانی» یك رمان جنجالی هوشمندانه و پیچیده از متیوسالیوان است كه در آن شخصیت‌های قانع كننده و بارو‌پذیری شكل داده است. شخصیت‌هایی كه دوستدار كتاب هستند. در این رمان با شخصیت‌هایی باورپذیر روبه‌روییم ماننده لیدیا كه زندگی‌شان با كتاب و كتابفروشی و خوانندگان كتاب گره خورده است. یكی از این آدم‌ها خودكشی می‌كند و رمان پازلی از اتفاق‌هایی است كه این‌ زندگی‌ها را قرار است با در كنار قرار دادن آن‌ها شكل داد.
آغاز رمان با روبه‌رو شدن لیدیا با یك خودكشی در كتاب‌فروشی‌اش همراه است و بتدریج كه سطرها خوانده می‌شود، راز و رمزهای این خودكشی نیز به دست می‌آید. لیدیا در پی آن است تا بفهمد كه جولی، یكی از منتقدان كتاب چرا در كتابفروشی او خودكشی می‌كند؟
متیوسالیوان تاكنون جایزه‌های ادبی زیادی را به‌خود اختصاص داده است و رمان «نیمه شب در كتاب‌فروشی افكار نورانی» او نیز با اقبال مخاطبان در كشورهای مختلف روبه‌رو شده است.

از متن کتاب: شب از نیمه گذشته بود و کتابفروشی را داشتند می بستند. آخرین مشتری ها حساب می کردند و می رفتند. لیدیا پای صندوق تنها بود و مشغول اسکن کردن بارکد های یک دسته کتاب جلد نرم آموزش بچه داری که دختر نوجوانی می خواست بخرد. دخترک آبله رو بود و لب هایش پوسته پوسته شده بودند. پول نقد داد و لیدیا لبخند زد و چیزی نگفت. نپرسید آن دیر وقت شب جمعه یک دختر تنها در کتابفروشی چه می کند.

نیمه شب در کتاب فروشی افکار نورانی

تماس بگیرید

نویسنده: متیو سالیوان
مترجم: حسن افشار
نشر: مرکز
توضیحات: «نیمه شب در كتاب‌فروشی افكار نورانی» یك رمان جنجالی هوشمندانه و پیچیده از متیوسالیوان است كه در آن شخصیت‌های قانع كننده و بارو‌پذیری شكل داده است. شخصیت‌هایی كه دوستدار كتاب هستند. در این رمان با شخصیت‌هایی باورپذیر روبه‌روییم ماننده لیدیا كه زندگی‌شان با كتاب و كتابفروشی و خوانندگان كتاب گره خورده است. یكی از این آدم‌ها خودكشی می‌كند و رمان پازلی از اتفاق‌هایی است كه این‌ زندگی‌ها را قرار است با در كنار قرار دادن آن‌ها شكل داد.
آغاز رمان با روبه‌رو شدن لیدیا با یك خودكشی در كتاب‌فروشی‌اش همراه است و بتدریج كه سطرها خوانده می‌شود، راز و رمزهای این خودكشی نیز به دست می‌آید. لیدیا در پی آن است تا بفهمد كه جولی، یكی از منتقدان كتاب چرا در كتابفروشی او خودكشی می‌كند؟
متیوسالیوان تاكنون جایزه‌های ادبی زیادی را به‌خود اختصاص داده است و رمان «نیمه شب در كتاب‌فروشی افكار نورانی» او نیز با اقبال مخاطبان در كشورهای مختلف روبه‌رو شده است.

از متن کتاب: شب از نیمه گذشته بود و کتابفروشی را داشتند می بستند. آخرین مشتری ها حساب می کردند و می رفتند. لیدیا پای صندوق تنها بود و مشغول اسکن کردن بارکد های یک دسته کتاب جلد نرم آموزش بچه داری که دختر نوجوانی می خواست بخرد. دخترک آبله رو بود و لب هایش پوسته پوسته شده بودند. پول نقد داد و لیدیا لبخند زد و چیزی نگفت. نپرسید آن دیر وقت شب جمعه یک دختر تنها در کتابفروشی چه می کند.

هشت کوه

39,500 تومان

نویسنده: پائولو کنیه تی
مترجم: میلاد زکریا
نشر: مرکز
توضیحات: قوانین اندک ولی قاطعی بودند که باید از آن‌ها پیروی می‌کردم: یک، سرعت مشخصی برای حرکت انتخاب کنم و بدون توقف با همان سرعت پیش بروم، دو، حرف نباشد، سه، هر وقت به دوراهی‌ای می‌رسیدم، همیشه راه سربالایی را انتخاب کنم.
پائولو کنیه‌تی سال 1978 در میلان ایتالیا به دنیا آمده و از اوایل قرن بیست و یکم چند مجموعه داستان و و سفرنامه منتشر کرده است. هشت کوه اولین رمان کنیه‌تی است که بیش از یک سال در فهرست کتاب‌های پرفروش ایتالیا باقی ماند و در سال 2017 جایزه‌ی استرگا، معتبرترین جایزه‌ی ادبی ایتالیا را برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد.
ترجمه‌های هشت کوه تاکنون در چهل کشور منتشر شده و برنده‌ی جوایز متعددی شده‌اند که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان جایزه‌ی مدیسی برای ترجمه‌ی فرانسه و جایزه‌ی بهترین ترجمه‌ی انگلیسی انجمن قلم در سال 2018 را نام برد.

سنگ یشم

19,800 تومان

نویسنده: مریم ‌جهانی
نشر: مرکز
توضیحات: «خوبه، بچسب به درس و مشقت. چهار روز دیگه باید کنکور بدی، ورزش برات نان و آب نمی شه.
با خودم فکر می‌کنم اگر من نان و آب نخواهم کی را باید ببینم چرا پدر فکر می‌کند هر چیزی ته اش باید برسد به نان و آب؟ مگر خودش همیشه حسرت نمی‌خورد چرا پدربزرگ اجازه نداده کشتی را ادامه بدهد؟
جوابی برای سوال‌هایم ندارم. نگاهی به جفت گوش شکسته اش می‌اندازم. از کشتی فقط حسرتش برای پدر مانده. حسرت و یک جفت گوش شکسته و دوبنده کهنه ای که ته یکی از کشوهای دراور نگه داشته. من و مادر وقتی تلویزیون مسابقات کشتی پخش می‌کند با تمام وجود دعا می‌کنیم کرمانشاهی‌ها ببرند. می‌دانیم که پدر خیلی سریع می‌رود تو جلد کشتی گیر کرمانشاهی و با هر فنی که او به حریف می‌زند این هم تو مبل جا به جا می‌شود. اما خدا نکند همشهری‌هایش فن بخورند، داور، مربی و خود کشتی گیر را به فحش می کشد…»

این نویسنده کرمانشاهی رمان دوم خود؛ «سنگ یشم» را نیز همانند رمان نخستش «این خیابان سرعت‌گیر ندارد» توسط نشر مرکز منتشر کرده است.

ایام آموختن

39,500 تومان

نویسنده: آن ویازمسکی
مترجم: قاسم روبین
نشر: مرکز
توضیحات:کتاب «ایامِ آموختن»، یا به عبارتی مرارتِ آموختن، روایتی است مستند از زندگی گدار و همسرش آن ویازمسکی، که دانشجوی فلسفه است و بازیگر، دختری برخاسته از محیط و خانواده ای پایبند اصول و سنت، و نوه ی فرانسوآ موریاکِ نویسنده. آنچه در کتاب می گذرد، نه محدود و منحصر به گزارشی خطی، که بازتابی است زندگی و سینما و درس و دلباختگیِ زوجی که آینه ی هم اند، تلفیقی از زندگی فردی و حیات اجتماعیِ این دو در دوره ای از تاریخ و در بزنگاه زمانه و نسلی زاده ی جنگ، و حالا در آستانه ی بلوغ فکری، رکنی از کتاب هم مربوط به همین نسل عصیانی است، با مطالباتی و آمالی که منجر می شود به تحولات اجتماعی-فرهنگیِ 1968. اسلوب نویسنده در پرداختن روایت با تأسی و تلمذ از پیشگامان ادبی و سینمایی عصر خود، گسسته-پیوسته است، با ذهن و بیانی آمیخته ی کلمه و تصویر. عنصر مکان هم البته به مثابه شخصیتی از روایت و با معنایی نمادین در جغرافیای شهر به خوبی در متن گنجانده شده است.
ویازمسکی در تحقق آمال سینمایی اش گرچه ناکام ماند، اما از سودای نوشتن خلاصی نیافت، گرفتار کلمه شد، و نوشت.

قاموس خزران

تماس بگیرید

نویسنده:میلوراد پاویچ
مترجم: کوروش نوروزی
نشر: مرکز
توضیحات: قاموس خزران رمان راحت خوانی نیست. این نکته را خواننده خیلی زود می فهمد. اما رمانی ست صادق و روراست که قصد فریب ندارد، گرچه بسیاری را در جهان فریفته ی حود کرده است. اگر عنوان فرعی اش رمان – واژه نامه است برای جلب مشتری نیست، بلکه واقعن آنچه عرضه می کند تعریفی جز این ندارد.
قاموس خزران رمانی ست پر رمز و راز، نه از آن رمز و رازهایی که هری پاتر کلیددارشان است، بلکه رمز و رازهایی از جنس هزارتوهای بورخس. قاموس خزران رمانی ست عاشقانه، عاشقانه و هولناک آنجا که عفریته ی عاشق، افروزینیا لو کارویچ، از غم مرگ معشوق می ترکد، اما نمی میرد. عاشقانه و غمناک آنجا که آور کیه سکیلا، استاد شمشیرزنی، از عشق و در عشق به هنرش مجنون و فنا می شود. عاشقانه و دردناک، زیرا در این رمان قرار نیست که دلدادگان به هم برسند، آنان در مداخل های این واژه نامه اسیرند و در قرون و اعصار مختلف چنان هویت عوض کرده اند که اغلب از کیستی خود نیز بی خبرند و با خود پیشینشان نا آشنا.
اما، آنچه به رغم رمیزآمیز بودن و دشواری های این اثر خواندنش را لذت بخش می کند این است که قاموس خزران به هیچیک از رمان هایی که خوانده ایم و می شناسیم شبیه نیست. تکاست، یک بار آمده است و دیگر تکرار نمی شود، تکمیل شاید (به گفته ی نویسنده)! اما تکرار نه. در عین حال، هر چیزی در این رمان هست دلپذیر و تعریف ناپذیر، و به تبع مرموز. چیزی از جنس شعر ناب، از جنس آن غزل حافظ که هر بیتش همچون تاری به گرد خیالت تنیده می شود و جادویت می کند، اما سر از دیوان که برمیداری می فهمی که هنوز هم نفهمیده ای. چیزی چون حسی خوشایند از سیاحت در سرزمینی ناشناخته، حسی که پس از بازگشت رهایت نمی کند، هماره دلت برای آن سرزمین تنگ است، دوست داری بار دیگر به آنجا سفر کنی، مردمانش را بهتر ببینی،ریال بهتر بشناسی، در آداب و رسومشان تدقیق کنی، روستایی را که پیشتر ندیده ای ببینی و در شهری که بیشتر دیده ای بیشتر تامل کنی، در سواحلش لنگر بیاندازی و به اسمان شبش خیره شوی، بکوشی نحوه ی تفکر مردمان آن سرزمین را درک کنی و جهان را از چشم آنان بنگری شاید که منطقشان را دریابی. و هربار، در هر سفر، چیز تازه ای کشف کنی و در کشفیاتپیشینت به دیده ی تردید بنگری. این سرزمین همان سرزمین خزر است و مردانش همان خزران. خواندن قاموس خزران سیر و سیاحتی ست فراموش ناشدنی در این سرزمین رویاها، با سرحداتی که در هوا آویزان و ویلانند و مردمانی که چشم در چشمت می گویند: هرگز نبوده ایم.

استونر

تماس بگیرید

نویسنده: جان ویلیامز
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: دو هفته پس از این که استونر مدرک کارشناسی خود را در رشته­ی ادبیات گرفت، شاهزاده فرانسیس فردیناند در سارایوو به دست یک پیکار جوی ملی گرای صرب کشته شد؛ و پیش از شروع پاییز، جنگ جهانی سراسر اروپا را فرا گرفت. جنگ موضوعی بود که دانشجویان مسن ترپیوسته به آن علاقه نشان می­دادند. نمی­دانستند آمریکا سرانجام چه نقشی در آن پیدا می­کرد و بی­خبری از آینده­ی خودشان را به فال نیک می­گرفتند. اما برای ویلیام استونر آینده روشن، معین و بی تغییر بود. آینده را همچون جریان رویدادها، امکان­ها و دگرگونی­ها پیوسته نمی­دید، بلکه بیشتر آن را در قلمرو پیش­رویی می­پنداشت که در انتظار اکتشاف­های خود اوست. آینده را همچون کتابخانه­ی بزرگ دانشگاه می­دید، که می­شد گوشه­های جدیدی برایش ساخت، کتاب­های جدید را به آن اضافه کرد و کتاب­های قدیمی را ازآن برداشت.

خاطرات یک دروغگو

22,500 تومان

نویسنده: نسیم وهابی
نشر: مرکز
توضیحات: ماه سوم، فهمیدم بودجه ام به خلاف محاسبه هایم برای یک سال کافی نخواهد بود. باید بیشتر صرفه جویی می کردم. بودجه ی لباس قبلا حذف شده بود. بودجه ی سینما هم. اجاره ی اتاق خوابگاه، و خرج ایاب و ذهاب حذف شدنی نبود. مجبور بودم از بودجه ی غذا بزنم. این شد که دوران کورن فلکس آغاز شد. مثل عصر یخ یا عصر حجر، ماه سوم و چهارم مهاجرت برای من عصر کورون فلکس بود. هفته ها می آمد و می رفت و سبد خرید من از فروشگاه بزرگی که اسمش کازینو بود در دو قلم جنس اصلی خلاصه می شد: شیر و کورن فلکس.

پطرزبورگ

210,000 تومان

نویسنده: آندری بیه لی
مترجم: فرزانه طاهری
نشر: مرکز
توضیحات: ولادیمیر ناباکوف چهار رمان را برجسته ترین شاهکارهای منثور قرن بیستم دانسته است: در جست و جوی زمان از دست رفته ی پروست، مسخ کافکا، اولیس جویس، و پطرزبورگ بیه لی. این مقام به سبب ویژگی های غریب سبک و زبان نویسنده به او بخشیده شده است و نیز فضای شگفت انگیزی که از روسیه در سال 1905 خلق کرده است.

در این رمان به پرسش هویت ملی نیز پرداخته است، در جغرافیایی میان شرق و غرب، در میان ملتی که پایی در آسیا و پایی در اروپا دارند، نگاهی از پنجره ی شرق به غرب، و نمادی از ابهام ها و تناقض ها در سرشت مردمان روس. در این رمان تاریخ و فرهنگ و سیاست در هم آمیخته اند یا کنار هم قرار گرفته اند. نویسنده با خلق فضایی وهم آلود، در شهری که پایه هایش بر آب است و اقلیمی مه آلود دارد وخود به شخصیت اصلی رمان بدل می شود، اثری یگانه آفریده است با زبانی یگانه و تصاویر ذهنی که در تاریخ ادبیات روسیه تا آن زمان نظیر نداشته است، هر چند در عین خرق عادت وامدار سنت رمان نویسی روسی هم هست. رمانی پیش رویمان است که گویی هیچ چیز در آن قطعیت نمی یابد، همه چیز سیال است، حتی محل زندگی شخصیت ها یا وقوع رویدادها. بیه لی پطرزبورگ خود را خلق کرده است و این افسانه را در ادبیات روس که این شهر شهر اشباح و سایه هاست تداوم بخشیده است.

ماهی بزرگ

تماس بگیرید

نویسنده: دانیل والاس
مترجم: احسان نوروزی
نشر: مرکز
توضیحات: رمانی در ابعاد اسطوره ای

درآمیختن امر دنیوی و امر اسطوره ای، و موشکافی در رابطه ی پدر_ پسر، وجوه اصلی و برجسته ی رمان ماهی بزرگ هستند.

پدر در حال مرگ است و پسر، که از او شنیده به یاد آوردن ماجراهای هرکس او را نامیرا می سازد، با روایت داستان های او می خواهد به نوعی او را زنده نگه دارد. پدر از دید او گونه ای چهره ی اساطیری است، هرچند در سال های بزرگ شدنش اغلب پدر غایب بوده، و حتا در بستر مرگ از پاسخ پرسش های او با توسل به قصه ها و لطیفه های پی در پی طفره می رود.

اما در خلال همین قصه ها و لطیفه ها است که پسر او را، و وجوه افسانه مانند شخصیت این «ماهی بزرگ» را، سرانجام می شناسد.

این کتاب از مطرح‌ترین آثار دانیل والاس امریکایی محسوب می‌شود. این کتاب در سال ۱۹۹۸ میلادی منتشر و فیلم سینمایی پربیننده‌ای بر اساس آن توسط تیم برتون ساخته شده است.

پسر اسوئا

47,500 تومان

نویسنده:لنا آندرشون
مترجم: سعید مقدم
نشر: مرکز
توضیحات: پسر اسوئا (پسر سوئد) داستان انسانی در قرن بیستم در سوئد است. مردی بدون هیچ عیب و نقص جسمانی، اما با شکاف ذهنی بزرگ. شکاف ذهنی او شکاف میان ساخته ی انسان و امر ضروری است، شکاف بین آنچه انسان به کمک مهندسی می‌سازد و ضرورت پذیرش متین جهان چنان که هست.
ذهن او همانند رویکرد سوسیال دموکرات‌های سوئد دو پاره بود، زیرا آن‌ها از یک سو مشتاق ساختن جامعه‌ای با تحرک اجتماعی بودند و از سوی دیگر تمایل داشتند چنان زندگی مناسبی برای مردم عادی فراهم کنند که از سهمشان از زندگی راضی باشند و مایل نباشند از هستی اجتماعی خود بگریزند. حزب سوسیال دموکرات به مدت 44 سال ( 1932 – 1976 ) بی وقفه قدرت دولتی را در دست داشت و جامعه‌ی سوئد را از بنیاد دگرگون کرد. آنها برای برنامه‌ی سیاسی و اقتصادی دولت رفاه خود نام «خانه‌ی مردم» را برگزیده بودند. «خانه‌ی مردم» از جنبه‌ی نظری نیز دچار شکاف بود، زیرا از یک سو می‌کوشید به هستی واقعی جهان وفادار بماند و از سوی دیگر می‌خواست همه‌ی چیزهایی را که به زعم آنها تا آن زمان مانع ترقی انسان می‌شده‌اند ویران کند. لنا آندرشون در رمان جدید خود سرنوشت مردی را در قرن‌بیستم در سوئد بازگو می‌کند و از خلال آن تحولات سیاسی، اجتماعی و اقتصادی این کشور را شرح می دهد.

ملاقات

52,500 تومان

نویسنده: جیمز بالدوین
مترجم: ستاره نعمت الهی
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب ملاقات نوشته‌ی جیمز بالدوین می‌باشد که ستاره نعمت‌اللهی آن را به فارسی ترجمه کرده است. این کتاب توسط انتشارات نشر مرکز چاپ و در 264 صفحه به بازار عرضه شده است.آخرین چاپ آن مربوط به سال 1398 بوده و می‌توان به لحاظ موضوع‌بندی آن را در بخش داستان جهان قرار داد.

بالون‌ مهتا

39,600 تومان

نویسنده: جعفر مدرس صادقی
نشر: مرکز
توضیحات:رمان «بالون مهتا» را «جعفر مدرس صادقی» نویسنده، مترجم و ویراستار معاصر نوشته است. این اثر سومین رمان نویسنده و پس از «نمایش، نشر روزگار ما» و «گاوخونی» منتشر شده است. مهتا مردی هندی است که بالونی سفید دارد و با این بالون به هر جا که بخواهد در کمترین زمان سفر می‌کند. در بخشی از داستان می‌خوانیم: «سوار باد شد و رفت روی دریا… نه قطب‌نما داشت و نه می‌دانست کجاست و کجا دارد می‌رود و نه می‌توانست هیچ تغییری در جهت حرکت بالون بدهد – تسلیم باد بود. با خودش عهد کرد که به هر جایی که رسید، به جای هر کار دیگری مثل تلفن زدن به دفتر شرکت در دهلی و خبر دادن از سلامت خودش یا تماس گرفتن با خبرنگارها و روزنامه‌نگارها و تعریف کردن واقعه و چاپ کردن شرح حالش در روزنامه‌ها و مجله‌ها، خودش را از همه کس پنهان کند و به این ترتیب همه‌ی نیروهایی را که به کمکش آمده‌اند توی وجودش ذخیره کند و با استفاده از همه‌ی این نیروها و تجربه‌ای که به دست آورده است و با به کار گرفتن همه‌ی استعدادهای ذاتی و اکتسابی همه‌ی عمرش، بهترین، رونده‌ترین، پرنده‌ترین، سبک‌ترین و خوش‌دست‌ترین بالون دنیا را بسازد.» کتاب حاضر را نشر «مرکز» منتشر کرده است.

کتاب فروشی سر نبش

تماس بگیرید

نویسنده: جنی کولگن
مترجم: مرجان رضایی
نشر: مرکز
توضیحات: بگذارید بخوانیم، و بگذارید برقصیم؛
این دو سرگرمی هرگز به جهانیان آسیبی نمی‌رسانند. ولتر
این کتاب تقدیم‌نامه ندارد چون کل کتاب به شما، خواننده‌ی آن، تقدیم شده است. به تک تک خوانندگان.
چرا که این کتاب درباره‌ی خواندن و کتاب است، و درباره‌ی این که این‌ها چگونه می‌توانند بر زندگی‌تان اثر بگذارند، اثری که من ادعا می‌کنم همیشه مثبت است.
نینا ردموند دلال ازدواج ادبی است. رساندن خواننده به کتابی مناسب هم مایه‌ی اشتیاق اوست و هم مایه‌ی اشتغالشو یا دست کم چنین بود. تا روز پیش، او کتابداری در شهر شلوغ و پلوغ بود. اما اکنون شغلی که به آن عشق می‌ورزید دیگر وجود ندارد.
نینا، که مصمم است زندگی جدیدی برای خود دست و پا کند، به دهکده‌ای خواب‌آلود در فرسنگ‌ها دورتر نقل مکان می‌کند. در آنجا خودروی ونی می‌خرد و آن را تبدیل به کتابفروشی سیار می‌کند و سوار بر آن از محله‌ای به محله‌ی دیگر می‌رود، و با استفاده از نیروی قصه گویی، زندگی‌های فراوانی را تغییر می‌دهد.

ساما

32,900 تومان

نویسنده: آنتونیو دی بندتو
مترجم: میلاد زکریا
نشر: مرکز
توضیحات: ساما شناخته شده ترین و تحسین شده ترین اثر آنتونیو دی بندتو نویسنده ی آرژانتینی و به اعتقاد همه ی صاحبنظران در شمار بزرگترین رمان های اسپانیایی زبان قرن بیستم است. ماجرای مرد تحصیل کرده و جاه طلبی که در آخرین سال ها ی قرن هجدهم به شهر کوچک و دور افتاده ی آسونسیون، پایتخت فعلی پاراگوئه اعزام شده، و در انتظاری بی پایان تمام فکر و ذکرش ترفیع گرفتن به بوئنس آیرس و نزدیک تر شدن به مرکز قدرت و تمدن است.
با اینکه منتقدان رمان را بسیار ستودند، خوانندگان آن تا سال ها به جمع محدودی از طرفداران دو آتشه منحصر بود که تا چند دهه کتاب را در جایگاه یک رمان کالت قرار داد. نکته ی قابل توجه حضور پر تعداد نویسندگان در میان علاقه مندان ساماست که در طی این مدت آن را ستوده و منبع الهام خود ذکر کرده اند. شاید متأخرترین نمونه در میان این ها روبرتو بولانیو نویسنده ی شیلیایی تبار باشد که ترجمه ی داستان کوتاهش (سنسینی) که با اقتباس از زندگی و شخصیت دی بندتو نوشته بود، عامل توجه دیر هنگام دنیای انگلیسی زبان به این نویسنده شد. به یاد ماندنی ترین وجه کتاب، شخصیت و لحن مسحور کننده ی راوی است، که به رفم آمرانگی و تکبر، از نمایش تزلزل و سخت گرفتن بر خودش ابایی ندارد و به این ترتیب تصویری بسیار انسانی از خود به نمایش می گذارد.
آنتونیو دی بندتو، در دسامبر سال 1923 (روز مردگان) در مندوسا، شهری کوچک در غرب آرژانتین، به دنیا آمد. روز 24 مارس 1976، چند ساعت پس از کودتای نظامی، دی بندتو در دغتر روزنامه ای که بیست سال بود در آن کار می کرد دستگیر شد و تا ماه ها همه از او بی خبر بودند. هاینریش بل، برنده ی جایزه ی نوبل، در نامه ای به رئیس جمهور نظامی آرژانتین خواستار آزادی او شد و این، در کنار تلاش های ارنستو ساباتو، سبب شد در سپتامبر 1977 آزاد شود.

روزنامه نویس

تماس بگیرید

نویسنده: جعفر مدرس صادقی
نشر: مرکز
توضیحات: تو اصلن دلت نمی خواست منو اینجا ببینی. تو اصلن دلت نمی خواست منو هیچ جا ببینی. فقط دلت می خواست منو توی محله ی خودمون ببینی. فقط عصرها بریم با هم قدم بزنیم و گاهی وقتها هم برای تو سرمقاله بنویسم. سرمقاله ها را هم که دیگه خودت می نویسی. تو فقط دلت می خواست که من همیشه یک همسایه باشم، دلت می خواست که من همیشه توی سایه باشم. حالا از توی سایه آمدم بیرون. حالا دلم می خواد با تو حرف بزنم. دلم می خواد تو هم منو ببینی. نه این که فقط من تو رو ببینم. تو هم منو ببینی…

روز دیگر شورا

89,500 تومان

نویسنده: فریبا وفی
نشر: مرکز
توضیحات: شورا با عجله خودش را می‌رساند به اتاقش و منتظر زنگ موبایلش می‌ماند. فکر این است که از کی به این روز افتاد. موبایلش حکم اسباب‌بازی را داشت برایش. پرت‌اش می‌کرد، گم‌اش می‌کرد. دیگران پیدایش می‌کردند می‌دادند دستش. حالا دستش گم می‌شود، گوشی گم نمی‎‌شود. پایش گم شود، گوشی گم نمی‎‌شود. شده کپسول اکسیژن برایش. در انتظار زنگ آن نفسش تنگ می‌شود. بی‌قرار می‌شود. زنگش انگار زنگ نیست. زنگ زندگی است. زنگ خیال است. گوشی را می‌چسباند به گوش‌اش و در را نیمه‌باز می‌گذارد تا صدا به هال نرود.

پیکارسک

26,000 تومان

نویسنده: هری سیبر
مترجم: فرزانه طاهری
نشر: مرکز
توضیحات: کتاب «پیکارسک» نوشته‌ی «هری سیبر» و ترجمه‌ی «فرزانه طاهری» است. در توضیحات پشت جلد کتاب کتاب آمده است: «مجموعه مکتب‌ها، سبک‌ها و اصطلاح‌های ادبی و هنری که این کتاب یکی از آن‌هاست دربرگیرده‌ی سی کتاب مستقل از هم است که از میان کتاب‌های مجموعه‌ی The Critical Idiom برگزیده شده‌اند. این کتاب‌ها به مقوله‌های گوناگونی می‌پردازند؛ برخی به نهضت‌ها و جنبش‌ها و مکتب‌های ادبی، برخی به انواع و برخی به ویژگی‌های سبکی و مانند این‌ها. کتاب پیکارسک سه ویژگی اساسی دارد: اول این که پیکارسک پدیده‌ای است ادبی، اثری داستانی که به عادات و زندگی قلاشان می‌پردازد. دوم این که سبکی است در داستان‌نویسی، یعنی سنخ یا گونه‌ای از آثار ادبی است متمایز از سبک‌های دیگر و سوم این که خاستگاه آن در اسپانیای قرن شانزدهم است. پیکارو با عشق فطری به اموال دیگران به دنیا می‌آید و به ضرب روزگار یاد می‌گیرد که باید گلیم خود را از آب بیرون بکشد. برای این که زنده بماند باید به خدمت کسی دربیاید. او از این ارباب سراغ ارباب بعدی می‌رود. در این خدمتگزاری سر همه‌شان کلاه می‌گذارد و در روایت خود آن‌ها را وصف هجو می‌کند.» این کتاب را نشر «مرکز» منتشر کرده است

کله‌ اسب

تماس بگیرید

نویسنده: جعفر مدرس صادقی
نشر: مرکز
توضیحات: کله ی اسب ومین کتاب کسراست. در اولین کتاب این سه گانه –شریک جرم- که به وقایع اولین سال های بعد از انقلاب برمی گردد، کسرا سر از زندان در می آورد و آشنایی او با یک زندانی دیگر و سوء تفاهمی که بعد از زندانی شدنش پیش می آید، به حلول آن دیگری در کالبد او می کشد. در سفر کسرا -که سومین کتاب این سه گانه است- او را با یک نفر دیگر اشتباه می گیرند و وقتی که به خانه برمیگردد، می بیند همه چی برگشته است به زمانی که او هنوز در نرفته بود و سر جای خودش بود. در کله ی اسب، دل سپردن او به یک دختر کرد او را به جهان دیگری می برد. کله ی اسب داستان یک کشمکش و جدال بی سرانجام است میان دو جهان: مردی که می خواهد دختر سرکشی را پابند و رام کند و دختری که سخت درگیر حوادث روزگار است و سوداهای دیگری در سر دارد.